Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werkprogramma's uitwisselen moeten " (Nederlands → Frans) :

Doordat de lidstaten in het kader van de programmeringscyclus de ontwerpen van hun nationale werkprogramma's uitwisselen, moeten de nationale coördinatiebureaus samen met het Europees coördinatiebureau de middelen van het EURES-netwerk voor adequate maatregelen en projecten kunnen bestemmen, en er zodoende voor zorgen dat het EURES-netwerk zich ontwikkelt tot een meer resultaatgericht instrument dat inspeelt op de behoeften van werknemers en werkgevers volgens de ontwikkelingen op de arbeidsmarkt.

La mise en commun, par les États membres, des projets de programmes de travail nationaux dans le cadre du cycle de programmation devrait permettre aux BNC, ainsi qu'au bureau européen de coordination, de diriger les ressources du réseau EURES vers les mesures et projets appropriés, et d'orienter ainsi le développement du réseau EURES pour en faire un outil davantage axé sur les résultats, qui réponde aux besoins des travailleurs et des employeurs compte tenu de la dynamique des marchés du travail.


Hoewel financiële steun wordt toegekend zonder dat een jaarlijks werkprogramma is vereist, moeten Europese politieke partijen achteraf aantonen dat de financiering van de Unie goed is gebruikt.

Bien que l'octroi d'un appui financier ne soit pas subordonné à la présentation d'un programme de travail annuel, les partis politiques européens devraient justifier a posteriori la bonne utilisation du financement de l'Union.


Zoals vermeld in het werkprogramma voor 2009 moeten aanzienlijke marketingactiviteiten worden uitgevoerd met betrekking tot EGNOS, teneinde de aanvaarding en het gebruik ervan door de luchtvaartsector en andere sectoren zoals het weg-, spoorweg- en maritiem verkeer en de landbouw te vergemakkelijken.

Comme prévu dans le programme de travail 2009, d’importantes activités de marketing devront être déployées pour faciliter l’acceptation et l’utilisation d’EGNOS par le secteur de l’aviation et d’autres domaines tels que les transports routiers, ferroviaires et maritimes ainsi que l’agriculture.


De Common Reporting Standard (CRS) van de Organisatie voor de Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) verplicht landen om de informatie uit het UBO-register beschikbaar te maken voor de fiscale autoriteiten die deze informatie moeten kunnen uitwisselen indien een partnerland daarom verzoekt.

En vertu du common reporting standard (CRS) de l'Organisation de Coopération et de Développement Économiques (OCDE), les pays doivent tenir les informations issues de ce registre à la disposition des autorités fiscales, qui seront tenues de les transmettre à un pays partenaire qui en fera la demande.


De lidstaten en de instellingen van de EU en de betrokken agentschappen en organismen moeten dus voortdurend geactualiseerde informatie met betrekking tot de situatie op het terrein uitwisselen, via een gemeenschappelijk webplatform.

Les États membres et les institutions de l'UE ainsi que les agences et organismes concernés sont donc tenus de partager en permanence, via une plateforme web commune, des informations actualisées concernant la situation sur le terrain.


Het is niet voorzien om die autoriteit het werk van de ombudsdienst te laten overnemen; wel zullen de autoriteit, het DGLV (Directoraat-generaal Luchtvaart) en de ombudsdienst elkaars informatie moeten uitwisselen teneinde hun respectieve opdrachten volkomen te vervullen.

Il n'est pas prévu de substituer cette autorité au travail du service de médiation, par contre, l'autorité, la DGTA (direction générale des transports aériens) et le service de médiation devront s'échanger les informations afin de remplir pleinement leurs missions respectives.


Eventuele wetgevende aanpassingen moeten dus eerder worden gezocht in de sfeer van de toepassing van de administratieve maatregelen en het delen, verspreiden en uitwisselen van informatie tussen de administratieve en de gerechtelijke overheden.

D'éventuelles adaptations législatives doivent donc plutôt être recherchées du côté de l'application des mesures administratives et du partage, de la circulation et de l'échange d'informations entre les autorités administratives et les autorités judiciaires.


Via haar deelname in de programma's van het Europese Ruimtevaart Agentschap ESA draagt Belspo substantieel bij tot satellietmissies en onderzoeksprogramma's voor het observeren van de status van Antarctica. 3. Na de vergadering in Sofia in juni 2015, hebben de vertegenwoordigers van de partijen bij het Verdrag inzake Antarctica beslist de volgende aanbevelingen voor te leggen aan hun respectieve regeringen: - het CEP (Comité voor milieubescherming) aanmoedigen een werkprogramma op te stellen in antwoord op de klimaatverandering (WIAK); - en hem vragen het WIAK regelmatig aan te passen in samenwerking met het SCAR en de Raad van program ...[+++]

Par sa participation aux programmes de l'Agence spatiale européenne ESA, Belspo contribue de manière substantielle aux missions satellites et aux programmes de recherche pour l'observation de la situation en Antarctique. 3. Après Sofia en juin 2015, les Représentants des Parties au Traité sur l'Antarctique ont décidé de recommander à leurs gouvernements respectifs: - d'encourager le CPE à mettre en oeuvre un programme de travail en réponse au changement climatique (PTRCC); - et de lui demander d'adapter régulièrement le PTRCC en collaboration avec le SCAR et le Conseil des directeurs de programmes antarctiques nationaux; - d'examiner ...[+++]


3. Wanneer de in artikel 2, lid 2, bedoelde partijen onderling luchtvaartgegevens en/of -informatie uitwisselen, moeten zij formele regelingen opstellen overeenkomstig de in bijlage IV, deel C, genoemde eisen.

3. Lorsqu’elles échangent des données et/ou des informations aéronautiques, les parties visées à l’article 2, paragraphe 2, établissent des arrangements formels conformément aux exigences établies à l’annexe IV, partie C.


Voordat de partijen elkaar gerubriceerde gegevens verstrekken of deze uitwisselen, moeten de in artikel 12 genoemde verantwoordelijke beveiligingsautoriteiten overeenkomen dat de ontvangende partij in staat is de in deze overeenkomst bedoelde gegevens conform de in artikel 13 bedoelde technische beveiligingsregeling te beschermen en te beveiligen.

Préalablement à toute communication ou à tout échange d'informations classifiées entre les parties, les autorités chargées de la sécurité visées à l'article 12 doivent déterminer d'un commun accord que la partie destinataire est en mesure d'assurer la protection et la sauvegarde des informations visées par le présent accord dans le respect des dispositions de l'arrangement technique de sécurité qui doit être conclu en application de l'article 13.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

werkprogramma's uitwisselen moeten ->

Date index: 2023-12-25
w