Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werken genieten bijvoorbeeld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bepaalde verontreinigingen werken scheurvorming in de hand(bijvoorbeeld zwavelhoudende smelts)

certaines impuretés favorisent les criques ( coulées sulfureuses par exemple )
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voor andere personen die niet de hoedanigheid van erkend aannemer krachtens de wet van 20 maart 1991 houdende regeling van de erkenning van aannemers van werken genieten (bijvoorbeeld een bouwpromotor) voorziet de wet van 9 juli 1971 (en het uitvoeringsbesluit) dat er een borgstelling door een kredietinstelling of borgstellingskas moet gebeuren.

Pour les autres personnes qui n'ont pas la qualité d'entrepreneur agréé au sens de la loi du 20 mars 1991 organisant l'agréation d'entrepreneurs de travaux (par exemple un promoteur immobilier), la loi du 9 juillet 1971 (et l'arrêté d'exécution) impose un cautionnement par un établissement de crédit ou une caisse de cautionnement.


Het is echter evident dat de verstrenging van de voorwaarde om het verlaagde btw-tarief voor werken in onroerende staat te genieten, effect zal hebben op bijvoorbeeld de werkgelegenheid.

Il est pourtant évident que le renforcement de la condition pour bénéficier du taux réduit de T.V.A. pour les travaux immobiliers aura une incidence sur l'emploi, par exemple.


Het is namelijk het eerste niveau waar wij, als burgers, onze solidariteit tonen, alsook waar wij over diensten genieten die bestemd zijn om aan onze basisbehoeften tegemoet te komen, bijvoorbeeld onderwijs, gezondheid, drinkbaar water, de zogenaamde «Grote Nuttige Werken».

Il s'agit en effet du premier niveau où, en tant que citoyens, nous exprimons notre solidarité, et où nous bénéficions de services qui sont destinés à couvrir nos besoins de base, comme l'enseignement, la santé, l'eau potable par exemple, ce que l'on pourrait appeler les «grands travaux utiles».


Het is namelijk het eerste niveau waar wij, als burgers, onze solidariteit tonen, alsook waar wij over diensten genieten die bestemd zijn om aan onze basisbehoeften tegemoet te komen, bijvoorbeeld onderwijs, gezondheid, drinkbaar water, de zogenaamde «Grote Nuttige Werken».

Il s'agit en effet du premier niveau où, en tant que citoyens, nous exprimons notre solidarité, et où nous bénéficions de services qui sont destinés à couvrir nos besoins de base, comme l'enseignement, la santé, l'eau potable par exemple, ce que l'on pourrait appeler les «grands travaux utiles».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. overwegende dat au pairs een groep huishoudelijk personeel vormen die vaak niet als reguliere werknemers wordt beschouwd; overwegende dat uit een groot aantal rapporten blijkt dat dit tot misbruik kan leiden, bijvoorbeeld doordat au pairs gedwongen worden uitzonderlijk lang achtereen te werken; overwegende dat au pairs dezelfde bescherming als ander huishoudelijk personeel moeten genieten,

G. considérant que les travailleurs au pair constituent un groupe de travailleurs domestiques souvent considéré comme exerçant une activité régulière; que de nombreux rapports indiquent que cette situation peut conduire à des abus en les forçant notamment à travailler un nombre d'heures excessif; que les travailleurs au pair doivent bénéficier de la même protection que les autres travailleurs domestiques,


G. overwegende dat au pairs een groep huishoudelijk personeel vormen die vaak niet als reguliere werknemers wordt beschouwd; overwegende dat uit een groot aantal rapporten blijkt dat dit tot misbruik kan leiden, bijvoorbeeld doordat au pairs gedwongen worden uitzonderlijk lang achtereen te werken; overwegende dat au pairs dezelfde bescherming als ander huishoudelijk personeel moeten genieten,

G. considérant que les travailleurs au pair constituent un groupe de travailleurs domestiques souvent considéré comme exerçant une activité régulière; que de nombreux rapports indiquent que cette situation peut conduire à des abus en les forçant notamment à travailler un nombre d'heures excessif; que les travailleurs au pair doivent bénéficier de la même protection que les autres travailleurs domestiques,


De Regering wenst nochtans voorafgaand op te werken dat de Richtlijn niet oplegt dergelijke uitbreiding te omkaderen door voorwaarden, noch in het bijzonder de deelnemers die van de uitbreiding genieten te onderwerpen aan een toezichtsregime vergelijkbaar met dat van de in de Richtlijn aangeduide deelnemers (bijvoorbeeld de crediet-instellingen), zoals de Europese Centrale Bank vvorstelt.

Le Gouvernement souhaite cependant faire remarquer à titre préliminaire que la Directive n'impose pas d'encadrer une telle extension par des conditions, ni en particulier de soumettre les participants bénéficiant de l'extension à un régime de contrôle comparable à celui des participants désignés dans la Directive (par exemple les établissements de crédit), comme le suggère la Banque centrale européenne.


De generieke uitsluiting van hele sectoren heeft echter tot gevolg gehad dat niet-mobiele werknemers (met andere woorden werknemers die onder normale omstandigheden werken) de bescherming van de richtlijn ook niet genieten (het cockpitpersoneel of het treinpersoneel vormt bijvoorbeeld slechts een minderheid van de werknemers in het lucht- of spoorwegvervoer).

L'exclusion en "bloc" de secteurs entiers signifiait toutefois que les travailleurs non mobiles (ou, en d'autres termes, ceux qui travaillent dans des conditions normales) étaient également exclus de la protection assurée par la directive (par exemple le personnel navigant des avions et le personnel roulant des trains ne représentent qu'une minorité des travailleurs employés dans les secteurs du transport aérien ou ferroviaire).


De minister van Pensioenen heeft reeds verklaard dat er slechts sprake is van het scheppen van artistieke of wetenschappelijke werken zo het gaat om het vervaardigen van originele werken die de vrucht zijn van de wetenschappelijke kennis, het talent en de verbeelding van hun auteur. Zo is het ook niet alleen de schepper van het artistieke werk (bijvoorbeeld de auteur, de beeldhouwer, de kunstschilder, de componist) die kan genieten van die cumulatiemo ...[+++]

Le ministre des Pensions a déjà déclaré qu'il n'est question de création d'oeuvres artistiques ou scientifiques que s'il s'agit de la production d'oeuvres originales qui sont le fruit des connaissances scientifiques, du talent et de l'imagination de leur auteur (l'auteur, le sculpteur, le peintre, le compositeur) n'est pas seul à pouvoir bénéficier de cette possibilité de cumul; c'est également le cas de l'artiste qui exécute l'oeuvre (par exemple l'acteur, le musicien), parce que celui-ci peut apporter une contribution spécifique à la réalisation d'une création artistique.


De reiniging van bouwwerven noch de reiniging in de horecasector kunnen het verlaagd tarief genieten voorzien in voornoemde rubriek XXXV, indien het werken in onroerende staat betreft in de zin van artikel 19, § 2, 2e lid, voormeld, zoals bijvoorbeeld het reinigen van ramen, vloeren, plafonds of muren van een gebouw.

Ni le nettoyage de chantier ni le nettoyage dans le secteur Horeca ne peuvent bénéficier du taux réduit prévu à la rubrique XXXV précitée, s'ils consistent en travaux immobiliers au sens de l'article 19, § 2, alinéa 2, susvisé, comme par exemple le nettoyage des vitres, des sols, des plafonds ou des murs d'un bâtiment.




Anderen hebben gezocht naar : werken genieten bijvoorbeeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werken genieten bijvoorbeeld' ->

Date index: 2023-09-05
w