Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wereld weet waar » (Néerlandais → Français) :

Nu meer EU‑burgers een reis naar het buitenland maken of er werken, is het uiterst belangrijk dat iedereen waar ook ter wereld en ongeacht zijn nationaliteit weet waar en hoe hij in een crisissituatie een helpende hand kan krijgen”.

Les citoyens de l'Union étant de plus en plus nombreux à travailler et à voyager à l'étranger, il est primordial que tous sachent où et comment obtenir de l'aide en cas de crise, où qu'ils se trouvent dans le monde et quelle que soit leur nationalité».


Wij moeten echter zeer zeker ook beslissen of onze prioriteit ligt bij het afleggen van verklaringen van de Unie, zodat de wereld weet waar we staan, of dat we ervoor willen zorgen dat onze teksten ook echt worden aangenomen door een meerderheid van de leden van de Mensenrechtencommissie.

Enfin, et surtout, il nous faudra déterminer si notre priorité est de faire des déclarations au nom de l’Union afin que le monde connaisse notre position ou de voir nos textes effectivement adoptés par une majorité des membres de la Commission.


Ik denk dat, als degenen die verantwoordelijk zijn voor deze geglobaliseerde wereld niet inzien dat het roer om moet, onze medeburgers van hun kant niet zullen kunnen begrijpen hoe men voor de banken en weldra voor de automobielsector miljarden euro’s weet te vinden, terwijl de huisvrouw in haar boodschappenmandje steeds minder waar voor haar geld krijgt.

Je crois que, si les responsables d’un monde globalisé ne voient pas qu’il faut changer de cap, nos concitoyens, eux, par contre, ne comprennent pas comment on peut trouver des milliards d’euros pour donner aux banques et, demain, à l’automobile, alors que le panier de la ménagère se réduit comme une peau de chagrin.


De film die in 2007 een Gouden Palm won in Cannes, geregisseerd door de Roemeen Cristian Mungiu, gaf een realistisch beeld van dit werkelijk nationale trauma waar Roemenië mee te maken kreeg – een situatie die moeilijk te begrijpen is in een normale wereld, dat weet ik.

Réalisé par le Roumain Cristian Mungiu, le film qui a remporté la Palme d'or lors de l'édition 2007 du festival de Cannes a montré une image réelle du véritable traumatisme national subi par les Roumains, une situation qui, je le sais, paraît difficile à croire par les citoyens d'un monde normal.


Banen waar ook veel mensen trots op waren. En ik weet dat die wereld van toen, de wereld van de oude zekerheden, niet meer terugkomt.

Je sais que ce monde d’autrefois, le monde des vieilles certitudes, ne reviendra pas.


Banen waar ook veel mensen trots op waren. En ik weet dat die wereld van toen, de wereld van de oude zekerheden, niet meer terugkomt.

Je sais que ce monde d’autrefois, le monde des vieilles certitudes, ne reviendra pas.


Het is in die regio's van de wereld blijven bestaan waar onderontwikkeling, armoede of soms extremisme belet hebben dat men beter weet en dat men die praktijk kan tegengaan.

Il a subsisté dans ces régions du monde où le sous-développement, la pauvreté ou parfois l'extrémisme ont empêché une meilleure information et la lutte contre cette pratique.




D'autres ont cherché : ter wereld     nationaliteit weet     iedereen waar     zodat de wereld weet waar     geglobaliseerde wereld     miljarden euro’s weet     steeds minder waar     normale wereld     weet     nationale trauma waar     wereld     banen waar     men beter weet     blijven bestaan waar     wereld weet waar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wereld weet waar' ->

Date index: 2022-11-29
w