Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden achtereenvolgens volgende " (Nederlands → Frans) :

Zo werden achtereenvolgens volgende indicatoren goedgekeurd :

Les indicateurs suivants ont été approuvés successivement :


De volgende fazen werden achtereenvolgens uitgevoerd :

Ensuite, on a appliqué la procédure suivante :


De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van de verordening van 28 juli 2003 tot uitvoering van artikel 22, 11°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, Bijlagen 3 en 6, zoals ze achtereenvolgens werden gewijzigd bij :

Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande du règlement du 28 juillet 2003 portant exécution de l'article 22, 11°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, Annexes 3 et 6, telles qu'elles ont été modifiées successivement par :


Zo werden achtereenvolgens volgende indicatoren goedgekeurd :

Les indicateurs suivants ont été approuvés successivement :


De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van de artikelen 313 tot 322 van de programmawet van 22 december 1989, zoals ze achtereenvolgens werden gewijzigd bij :

Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande des articles 313 à 322 de la loi-programme du 22 décembre 1989, tels qu'ils ont été modifiés successivement par :


De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van de artikelen 348 tot 353 van het Strafwetboek, zoals ze achtereenvolgens werden gewijzigd bij :

Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande des articles 348 à 353 du Code pénal, tels qu'ils ont été modifiés successivement par :


De hierna volgende tekst is de officieuze gecoördineerde Duitse versie - op 31 december 2002 - van de wetten betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 3 juni 1970, zoals ze achtereenvolgens werden gewijzigd bij :

Le texte qui suit constitue la version coordonnée officieuse - au 31 décembre 2002 - en langue allemande des lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées par l'arrêté royal du 3 juin 1970, telles qu'elles ont été modifiées successivement par :


Gerechtelijk Wetboek, deel II, boek I, titel I, hoofdstuk IV, en titel VI, hoofdstuk IV Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de officieuze gecoördineerde Duitse versie - op 28 maart 2000 - van hoofdstuk IV van titel I en van hoofdstuk IV van titel VI van deel II, boek I, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals ze achtereenvolgens werden gewijzigd bij : - de wet van 24 maart 1980 tot wijziging van de artikelen 19, 20, 21, 22 en 43bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken en van de artikelen 121, 166, ...[+++]

Code judiciaire, partie II, livre I, titre I, chapitre IV, et titre VI, chapitre IV Traduction allemande Le texte qui suit constitue la version coordonnée officieuse - au 28 mars 2000 - en langue allemande du chapitre IV du titre I et du chapitre IV du titre VI du livre I de la partie II du Code judiciaire, tels qu'ils ont été modifiés successivement par : - la loi du 24 mars 1980 modifiant les articles 19, 20, 21, 22 et 43bis de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire et les articles 121, 166, 223, 226 et 229 du Code judiciaire; - la loi du 5 janvier 1983 modifiant les articles 217, 218 et 224 du Co ...[+++]


De hierna volgende tekst is de officieuze gecoördineerde Duitse versie - op 1 januari 1996 - van de artikelen 728 en 1017 van de wet van 10 oktober 1967 houdende het Gerechtelijk Wetboek, zoals ze achtereenvolgens werden gewijzigd door:

Le texte qui suit constitue la version coordonnée officieuse en langue allemande - au 1< sup> er< resetsup> janvier 1996 - des articles 728 et 1017 de la loi du 10 octobre 1967 contenant le Code judiciaire, tels qu'ils ont été modifiés successivement par:


Op grond van het aantal op 1 januari 1994 in België verblijvende pensioengerechtigden, verdeeld over het Nederlands en het Frans taalgebied, vermeerderd met de Nederlandstaligen en de Franstaligen van Brussel-hoofdstad, kwam men tot een verdeling 58,79% N - 41,21% F. Rekening houdend met het werkvolume van de logistieke diensten heeft de Vaste Commissie voor taaltoezicht (VCT) met advies nr. 27018 van 4 mei 1995 met de volgende verhouding ingestemd: 53,02% (53%) N - 46,98% (47%) F. De taalkaders werden achtereenvolgens aangepast bij d ...[+++]

Sur la base du nombre de pensionnés résidant en Belgique à la date du 1er janvier 1994, réparti entre la région de langue néerlandaise et la région de langue française, augmenté des néerlandophones et des francophones de Bruxelles-Capitale, on est arrivé à une répartition de 58,79% N - 41,21% F. Compte tenu du volume de travail des services logistiques, la Commission permanente de contrôle linguistique (CPCL) a approuvé par son avis n° 27018 du 4 mai 1995 la répartition suivante: 53,02% (53%) N - 46,98% (47%) F. Les cadres linguistiques ont été adaptés successivement par les arrêtés royaux du 19 décembre 1997 et du 19 novembre 1999 fixan ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden achtereenvolgens volgende' ->

Date index: 2022-11-04
w