Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welke programma's speciaal aandacht besteedden " (Nederlands → Frans) :

In het kader van het STOP-Programma werd met name een multidisciplinaire aanpak tot ontwikkeling gebracht waarbij alle relevante actoren betrokken zijn; naast de nadruk op samenwerking op het gebied van rechtshandhaving, wordt speciaal aandacht besteed aan niet-gouvernementele organisaties en hun cruciale rol bij de alomvattende en succesvolle aanpak van mensenhandel en seksuele uitbuiting van kinderen.

Le programme STOP, en particulier, repose sur une approche multidisciplinaire qui associe tous les intervenants concernés. Outre l'accent qui est mis sur la coopération entre les services répressifs, une attention particulière est accordée aux organisations non gouvernementales et au rôle crucial qu'elles jouent, dans le cadre d'une approche globale de la lutte contre la traite des êtres humains et l'exploitation sexuelle des enfants qui donne de bons résultats.


Bij de uitvoering van de algemene maatregelen die de Commissie al voor ogen heeft in het kader van het beleid inzake justitie en binnenlandse zaken en voor de Schengen-landen (een Europees agentschap ter verbetering van het beheer van de operationele samenwerking, een programma voor technische en financiële bijstand aan derde landen op het gebied van asiel en immigratie [5] en het opstarten van voorbereidende maatregelen voor 2004 en 2005 op het gebied van geïntegreerde terugkeerprogramma's) dient speciaal aandacht te worden ...[+++]

Les actions générales déjà envisagées par la Commission dans le cadre de la Politique de justice et affaires intérieurs et pour les territoires couverts par la Convention de Schengen - agence européenne visant à améliorer la gestion de la coopération opérationnelle, programme d'assistance technique et financière aux Etats tiers en matière d'asile et d'immigration [5] et actions préparatoires pour 2004 et 2005 pour des programmes de retour intégrés - seront appelées à accorder une attention particulière aux besoins spécifiques des régions ultrapériphériques et des Etats environnants.


Besteedt het programma daar speciaal aandacht aan ?

Le programme y consacre-t-il une attention particulière ?


Behalve aan het gebruikelijke toezicht besteedden de comités ook de nodige aandacht aan wijzigingen van de programma’s.

Outre les opérations ordinaires de suivi, le comité a effectué un travail de révision des programmes.


De auditors besteedden voornamelijk aandacht aan specifieke aspecten van de naleving van de jaarlijkse financieringsovereenkomst waarbij het risico groter werd geacht: i) de beginselen van goed financieel beheer, en in het bijzonder zuinigheid en kosteneffectiviteit, ii) dubbele of overlappende financiering, iii) uitgaven die in het kader van Sapard niet voor communautaire medefinanciering in aanmerking komen, iv) de in de programma’s voor plattelandsontwikkeling bepaalde ...[+++]

Les auditeurs se sont particulièrement intéressés aux exigences spécifiques de la CMAF qu'on estime susceptibles de présenter le plus haut niveau de risques en ce qui concerne: i) les principes de saine gestion financière, et notamment le souci d'économie et la question du rapport qualité-prix; ii) le double financement ou chevauchement des financements; iii) les dépenses non éligibles à un cofinancement communautaire dans le cadre du programme SAPARD; iv) les critères d'éligibilité définis dans les programmes de développement rural pour chaque mesure; v) l'ampleur et la qualité des contrôles; vi) le remplacement de membres du perso ...[+++]


In Nederland werd in november 2004 op de VPRO een hele themaweek gewijd aan « Geheim Geweld », waarin radio- en tv-programma's en internet aandacht besteedden aan kindermishandeling.

En novembre 2004, aux Pays-Bas, le VPRO a consacré au thème des violences dissimulées (Geheim Geweld), une semaine entière au cours de laquelle les programmes radio et télévisuels ainsi qu'internet se sont attachés à la maltraitance d'enfants.


Het Trio zal speciaal aandacht besteden aan de start van de tenuitvoerlegging van het meerjarenprogramma voor de ontwikkeling van de Ruimte van Vrijheid, Veiligheid en Recht (Stockholm-programma), dat het huidige Den Haag-programma zal vervangen.

Le trio accordera une attention toute particulière au lancement de la mise en œuvre du programme pluriannuel pour le développement de l'Espace de justice, de liberté et de sécurité (programme de Stockholm), qui remplacera l'actuel programme de La Haye.


Het Trio zal speciaal aandacht besteden aan de start van de tenuitvoerlegging van het meerjarenprogramma voor de ontwikkeling van de Ruimte van Vrijheid, Veiligheid en Recht (Stockholm-programma), dat het huidige Den Haag-programma zal vervangen.

Le trio accordera une attention toute particulière au lancement de la mise en œuvre du programme pluriannuel pour le développement de l'Espace de justice, de liberté et de sécurité (programme de Stockholm), qui remplacera l'actuel programme de La Haye.


3. Op welke manier zal er speciaal aandacht worden besteed aan de Roma-zigeuners binnen deze problematiek ?

3. De quelle manière une attention particulière sera-t-elle accordée aux Roms en ce qui concerne cette problématique ?


Aan de hand van projecten zal duidelijk worden gemaakt welk potentieel er voorhanden is om de meest dringende veiligheidsproblemen van Europa op te lossen en welke technische, contractuele en tenuitvoerleggingskwesties nadere aandacht behoeven met het oog op het toekomstige programma.

Les projets viseront à démontrer les possibilités de relever les défis immédiats en matière de sécurité auxquels l'Europe est confrontée et à examiner les questions techniques, contractuelles et de mise en oeuvre à développer pour le futur programme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

welke programma's speciaal aandacht besteedden ->

Date index: 2023-06-25
w