Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welke enorme mogelijkheden » (Néerlandais → Français) :

de voorwaarden zullen scheppen voor het benutten van de enorme mogelijkheden voor nieuwe diensten die er liggen op gebieden welke zich naar verwachting snel zullen gaan ontwikkelen, zoals het Internet van de Dingen (IoT) en de communicatie van machine naar machine (M2).

permettront de tirer parti des immenses potentialités de création de nouveaux services dans des domaines appelés à connaître un essor rapide, comme l'internet des objets et la communication de machine à machine (M2M).


U zult wel weten welke enorme mogelijkheden onze economie heeft als het toerisme wordt ontwikkeld.

Vous connaissez le potentiel énorme que représente le développement du tourisme pour notre économie.


Bijgevolg is het kennelijk nog niet volledig tot ons doorgedrongen welke enorme mogelijkheden wij hebben met de bevordering van energie-efficiëntie, met name in een tijd van economische crisis als deze.

Par conséquent, l’ampleur du potentiel que la promotion de l’efficacité énergétique nous offre, en particulier en des temps de récession économique comme ceux que nous connaissons actuellement, n’a pas été parfaitement comprise.


6. wijst eens te meer op de enorme mogelijkheden die omschakeling op digitaal voor culturele industrieën te bieden heeft in termen van de voordelen welke zijn verbonden aan via digitale uitzendingen geleverde innovatieve diensten, zoals lagere kosten, betere kwaliteit, grotere diversiteit en meer concurrentie; dringt aan op de invoering van een regelgevingskader dat een flexibeler gebruik van het spectrum mogelijk maakt;

6. rappelle les immenses perspectives qu'ouvre le passage au numérique pour les industries culturelles, à savoir les avantages des services innovateurs fournis par la radiodiffusion numérique, comme des coûts réduits, une meilleure qualité, une diversité accrue et une concurrence plus forte; préconise l'établissement d'un cadre réglementaire qui assure une plus grande flexibilité dans l'utilisation du spectre;


F. overwegende dat in maatregelen van de EU die haar minder afhankelijk moeten maken van olie-importen de klimaatverandering in aanmerking moet worden genomen; overwegende dat in bovenvermeld Stern-rapport nog eens wordt bevestigd dat het energiepakket van de EU een sleutelrol zal spelen in de strijd tegen klimaatverandering; en overwegende dat in het Stern-rapport tevens wordt belicht welke enorme economische mogelijkheden er voor de EU zouden zijn wanneer zij het voortouw neemt in de strijd tegen de klimaatverandering,

F. considérant que toute mesure prise par l'Union européenne pour réduire sa dépendance par rapport aux importations pétrolières doit tenir compte du changement climatique; considérant que le rapport Stern précité réaffirme que l'ensemble des mesures prises par l'Union européenne dans le domaine de l'énergie constitueront un élément clé de la lutte contre le changement climatique; considérant que le rapport Stern met également l'accent sur les perspectives économiques considérables qui pourraient s'ouvrir à l'Union européenne si elle prenait la position ...[+++]


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, u zult misschien verbaasd zijn wanneer ik zeg dat we in vijfentwintig jaar uit een kubieke centimeter silicium net zo veel energie kunnen halen als uit een kubieke centimeter uranium. Ik stond er zelf van te kijken, en hieruit blijkt nog eens welke enorme mogelijkheden ook de hernieuwbare energie biedt.

- (DE) Monsieur le Président, vous serez probablement surpris d’apprendre que, dans 25 ans, nous serons en mesure d’extraire exactement la même quantité d’énergie d’un centimètre cube de silicium que d’un centimètre cube d’uranium. Tel est toutefois le cas, j’en ai été surpris également, et cela met en exergue le formidable potentiel que renferment les énergies renouvelables.


Natuurlijk biedt het openbaar vervoer enorme mogelijkheden om het congestieprobleem in steden tegen te gaan, en het van 1996 daterende Groenboek "The Citizen's Network" geeft aan welke mogelijkheden er voor het stadsvervoer zijn weggelegd door een aantal geïnspireerde en innoverende oplossingen te noemen die in de praktijk reeds gebruikt worden.

Bien sûr, les transports en commun sont capables d'entraîner une réduction considérable des embouteillages en zone urbaine et le Livre vert de 1996 intitulé "un réseau pour les citoyens" montrait la direction à suivre en matière de transport urbain, en présentant les systèmes innovants et imaginatifs déjà exploités.


De Raad, die zich ten volle bewust is van de enorme druk welke de toestroom van vluchtelingen op de broze democratieën van de regio uitoefent, volgt van nabij de ontwikkelingen die zich ter plaatse voordoen en moedigt de FYROM-autoriteiten aan alle mogelijkheden om aan de ontstane problemen het hoofd te bieden, te benutten.

Pleinement conscient de la charge énorme que l'afflux de réfugiés fait peser sur les démocraties fragiles de la région, le Conseil suit de près l'évolution de la situation sur le terrain et encourage les autorités de l'ARYM à épuiser toutes les possibilités de faire face aux problèmes qui en résultent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke enorme mogelijkheden' ->

Date index: 2022-10-21
w