Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wel vooruitgang geboekt in frankrijk waar een wet werd aangenomen » (Néerlandais → Français) :

Zo werd er bijvoorbeeld wel vooruitgang geboekt in Frankrijk waar een wet werd aangenomen met betrekking tot de evenredige vertegenwoordiging van vrouwen op de kieslijsten.

C'est ainsi qu'on a enregistré des progrès par exemple, en France, où l'on a adopté une loi sur la représentation proportionnelle des femmes sur les listes électorales.


Zo werd er bijvoorbeeld wel vooruitgang geboekt in Frankrijk waar een wet werd aangenomen met betrekking tot de evenredige vertegenwoordiging van vrouwen op de kieslijsten.

C'est ainsi qu'on a enregistré des progrès par exemple, en France, où l'on a adopté une loi sur la représentation proportionnelle des femmes sur les listes électorales.


Hoewel er belangrijke vooruitgang is geboekt sinds de wet Lallemand-Dardenne tien jaar geleden werd aangenomen, moet er nog een zeer grote inspanning worden geleverd opdat de antipersoonsmijnen definitief een zaak van het verleden worden.

Malgré les progrès considérables depuis l'adoption de la loi Lallemand-Dardenne il y a dix ans, il reste encore un très gros travail pour que les mines antipersonnel soient définitivement une affaire du passé.


Hoewel er belangrijke vooruitgang is geboekt sinds de wet Lallemand-Dardenne tien jaar geleden werd aangenomen, moet er nog een zeer grote inspanning worden geleverd opdat de antipersoonsmijnen definitief een zaak van het verleden worden.

Malgré les progrès considérables depuis l'adoption de la loi Lallemand-Dardenne il y a dix ans, il reste encore un très gros travail pour que les mines antipersonnel soient définitivement une affaire du passé.


S. overwegende dat homoseksuele gedragingen volgens het Nigeriaanse federale wetboek van strafrecht aanleiding kunnen geven tot een gevangenisstraf van wel 14 jaar, en dat in bepaalde Nigeriaanse deelstaten waar de Sharia geldt, de doodstraf staat op vrijwillig homoseksueel contact en lesbisch contact bestraft wordt met geseling en opsluiting voor een periode van 6 maanden; overwegende dat er recentelijk ook een federale wet is aangenomen ...[+++]

S. considérant que, selon le code pénal fédéral du Nigeria, tout comportement homosexuel est passible d'une peine pouvant aller jusqu'à 14 ans d'emprisonnement et que, dans certains États qui appliquent la loi de la charia, toute relation homosexuelle consensuelle est passible, pour les hommes, de la peine de mort et, pour les femmes, d'une peine de flagellation et de six mois d'emprisonnement; considérant qu'une législation fédérale a également été introduite récemment, qui érige en délit les mariages homosexuels; considérant que l'Assemblée nationale a tenté par deux fois d'adopter cette législation mais qu'elle en a été empêchée par des défenseurs nationaux et internationaux des droits de l'homme; ...[+++]


F. overwegende dat homoseksuele gedragingen volgens het Nigeriaanse federale wetboek van strafrecht aanleiding kunnen geven tot een gevangenisstraf van wel 14 jaar; en dat in bepaalde Nigeriaanse deelstaten waar de sharia geldt; de doodstraf staat op vrijwillig homoseksueel contact en lesbisch contact bestraft wordt met geseling en opsluiting voor een periode van 6 maanden; overwegende dat er recentelijk ook een federale wet is aangenomen ...[+++]

F. considérant que selon le code pénal fédéral du Nigeria, l'homosexualité est passible d'une peine pouvant aller jusqu'à 14 ans de prison; que dans certains États qui appliquent la charia, le comportement homosexuel masculin consentant est passible de la peine capitale tandis que les femmes encourent la flagellation et une peine de prison de 6 mois; considérant qu'une législation fédérale pénalisant les mariages de même sexe vient également d'être introduite; considérant que l'Assemblée nationale a tenté à deux reprises d'introduire une telle législation, mais qu'elle en a été empêchée par des militants des droits de l'homme au nivea ...[+++]


Naast de aangenomen resoluties, waaronder een resolutie over rehabilitatie in postconflictsituaties in de ACS-landen en een dringende resolutie over de situatie in Soedan en in het gebied van de Grote Meren in Afrika, werd er belangrijke vooruitgang geboekt door het Vrouwenforum dat in zijn conclusies "Peking ...[+++]

Outre aux résolutions adoptées, parmi lesquelles celle sur la réhabilitation post-conflit dans les pays ACP et celles d'urgence sur la situation au Soudan et dans la Région des Grands Lacs africains, un important pas en avant a été réalisé par le Forum des Femmes, qui, dans ses conclusions "Pékin +10 et les Droits de la Femme. Les mutilations génitales féminines", a demandé officiellement aux Etats membres de l'UE et aux pays ACP, en particulier, d’adopter des lignes directrices condamnant et interdisant la pratique des mutilations génitales féminines dans les pays où cette législation n’est pas encore en place.


Er werd vooruitgang geboekt op het gebied van vrijheid van vereniging, waar de Wet op verenigingen werd gewijzigd en enkele beperkingen werden opgeheven.

Des progrès ont été accomplis en ce qui concerne la liberté d'association par la modification de la loi sur les associations et la levée de certaines restrictions.


Niettegenstaande er sinds Marrakech ter zake weinig vooruitgang werd geboekt, blijft België, samen met Frankrijk en de Verenigde Staten, bij zijn voornemen ervoor te zorgen dat deze kwestie op de agenda in het werk opdat de sociale dimensie in het kader van de liberalisering van het internationale handelsverkeer niet uit het oog wordt verloren. b) Overigens bevestigt de gouvernementele verk ...[+++]

Malgré le peu de progrès réalisé dans ce domaine depuis Marrakech, la Belgique maintient avec la France et les Etats-Unis l'objectif d'un suivi de cette question à l'OMC et oeuvre dans le sens d'une prise en compte de la dimension sociale dans la libéralisation des échanges internationaux. b) La déclaration gouvernementale de juin 1995confirme d'ailleurs cet objectif. c) Sur le plan européen, il existe déjà des dispositions ou des systèmes qui, implicitement ou explicitement, intègrent la notion de la dimension sociale soit au sens pl ...[+++]


w