Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weer zo'n drama willen meemaken " (Nederlands → Frans) :

Ten eerste denk ik dat het goed is dat we in een vroeg stadium debatteren over de begroting 2012 omdat we – ten tweede – niet weer zo'n drama willen meemaken tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie als bij de begroting 2011.

Premièrement, j’estime que c’est une bonne chose de discuter du budget 2012 à un stade précoce, parce que - et c’est ma deuxième remarque - nous ne voulons pas une autre calamité comme celle que nous avons connue entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission à propos du budget 2011.


De werknemers zeggen dan weer dat ze die niet willen gebruiken omdat er problemen zijn met het onderhoud van de filters. a) Kan u een en ander toelichten? b) Worden die drinkfonteinen regelmatig op de hygiëne gecontroleerd? c) Worden de arbeidsomstandigheden in de werkplaatsen vaak gecontroleerd? d) Zo ja, welke criteria worden er daarbij in acht genomen?

Les travailleurs, quant à eux, disent ne pas les utiliser en raison de problème d'entretien des filtres. a) Pouvez-vous en dire plus à ce sujet? b) Y a-t-il des contrôles d'hygiène réguliers de ces fontaines à eau? c) Les conditions de travail dans les ateliers sont-elles souvent sujettes à des inspections? d) Si oui, quels sont les critères vérifiés?


De hardnekkigheid waarmee criminele organisaties niettegenstaande het voorheen beschikbare strafrechtsarsenaal, met inbegrip van de bepalingen inzake strafbare deelneming, blijken voort te bestaan of ontstaan en de moeilijkheidsgraad - zo niet soms de onmogelijkheid om - te bepalen welke personen binnen de criminele organisatie de intentie hebben om de misdrijven van de organisatie te plegen of eraan deel te nemen en welke personen enkel zorgen voor faciliteiten of diensten, nu eens legale dan weer illegale, die de organisatie van pas ...[+++]

La ténacité avec laquelle persistent ou apparaissent les organisations criminelles, nonobstant l'arsenal répressif disponible auparavant, y compris les dispositions relatives à la participation punissable, et le degré de difficulté - voire parfois l'impossibilité - d'identifier les personnes qui, au sein de l'organisation criminelle, ont l'intention de commettre les infractions de l'organisation ou de s'y associer et les personnes qui fournissent seulement l'équipement ou des services, qu'ils soient légaux ou bien illégaux, susceptibles de servir à l'organisation, peuvent raisonnablement justifier l'adoption par le législateur de la mesu ...[+++]


Het probleem kan ook niet zo belangrijk zijn voor onze maatschappij, want ik heb niet gehoord dat er een sterke maatschappelijke vraag is, bijvoorbeeld van ouders die zich in een dergelijke dramatische situatie zouden bevinden die niemand onder ons zou willen meemaken, die petities en manifestaties zouden organiseren en die hun mandatarissen zouden laten weten dat een einde moet worden gemaakt aan dit soort onredelijkheid in de wet.

Je n'ai pas davantage entendu, si le problème est à ce point important pour notre société, une forte demande sociale, émanant par exemple de parents qui se trouveraient dans cette situation dramatique qu'aucun d'entre nous ne souhaite vivre, qui organiseraient des pétitions et manifestations et qui feraient savoir à leurs mandataires qu'il faut mettre fin à cette espèce de vacuité de la loi.


- Zou u zo vriendelijk willen zijn het standpunt van de commissie weer te geven alvorens over een artikel wordt gestemd?

- Auriez-vous l'amabilité de rappeler la position de la commission au moment où vous aborderez un article qui fait l'objet d'un vote ?


In Washington noch in de Europese hoofdsteden wil men zich vastpinnen op een datum voor een terugtrekking, maar het is duidelijk dat de drie grote Europese landen willen dat de Afghanen zo vlug mogelijk de teugels weer zelf in handen hebben.

Ni Washington ni les capitales européennes ne parlent de fixer un terme à leur intervention mais il est clair que les trois grands pays européens veulent pouvoir passer les rênes aux Afghans au plus tôt.


Eigenlijk had dit een campagne van het BIVV en niet van de Vlaamse Gemeenschap moeten zijn: mensen die links rijden wanneer het rechter rijvak vrij is, middenvelders die bij het eerste spatje regen op de rem gaan staan zo voor onnodig gevaar en onnodige files zorgen, vrachtwagens met een bepaalde tonnage die willen inhalen bij goed of slecht weer.

En fait, cette campagne aurait dû être organisée par l'IBSR et non par la Communauté flamande puisqu'elle vise les personnes qui roulent à gauche lorsque la bande de droite est libre, les personnes qui roulent systématiquement sur la bande du milieu et enfoncent la pédale de frein à l'apparition de la moindre goutte de pluie provoquant ainsi inutilement situations dangereuses et encombrements et aussi les camions d'un certain tonnage qui veulent dépasser quelles que soient les conditions climatiques.


3. a) Kunnen de kredietverstrekkers, al dan niet met terugwerkende kracht, aan de particulieren of consumenten sancties opleggen en/of tariefwijzigingen doorvoeren wanneer de verzekeringsnemers één of meerdere van genoemde polissen eventueel niet zouden willen afsluiten of later weer zouden opzeggen? b) Zo ja, op grond van al welke wettelijke en/of reglementaire bepalingen?

3. a) Les donneurs de crédit peuvent-ils infliger des sanctions à des particuliers ou à des consommateurs, éventuellement avec effet rétroactif, et/ou modifier leurs tarifs si les preneurs d'assurance ne sont pas enclins à contracter une ou plusieurs des polices précitées ou les résilient ultérieurement ? b) Dans l'affirmative, sur la base de quelles dispositions légales et/ou réglementaires ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

weer zo'n drama willen meemaken ->

Date index: 2024-05-20
w