Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
Ieder wat hem betreft
Minimumeis wat betreft bemanning

Vertaling van "wat thalys betreft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


minimumeis wat betreft bemanning

exigences minimales par rapport à l'équipage


grenswaarden wat betreft het zwaartepunt

limites de centrage


grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

limites de masse et centrage
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat betreft de impact van de technische problemen gelinkt aan de installatie van ETCS met betrekking tot de opdracht van openbare dienst toevertrouwd aan de NMBS en uitbesteed aan Thalys, werd de beslissing om de Thalysverbinding op de Waalse as op te schorten op 27 februari 2015 genomen.

En ce qui concerne les implications des problèmes techniques liés à la mise en place des équipements ETCS sur la mission de service public confiée à la SNCB et sous-traitée à Thalys, la décision de suspendre le Thalys sur la dorsale wallonne a été prise le 27 février 2015.


7. Wat de bedrijfs- en winstresultaten betreft weze herhaald dat de activiteiten van Thalys commerciële activiteiten zijn in een concurrentiële omgeving.

7. Concernant les résultats d'exploitation et les bénéfices, comme indiqué ci-avant, les activités de Thalys sont des activités commerciales dans un environnement concurrentiel.


Wat Thalys betreft, en rekening houdend met de moeilijkheden die de regering zal ondervinden bij het opstellen van de begroting voor 2005 en de daaropvolgende jaren, vraag ik mij af in hoever de federale regering die verbintenis zal kunnen nakomen. Nochtans is dit voor Wallonië zeer belangrijk, vooral wat de Thalys-dienstverlening op de Waalse as betreft.

En ce qui concerne le Thalys et compte tenu de la difficulté que vous aurez à élaborer le budget 2005 et les suivants, je m'interroge également sur la capacité qu'aura le gouvernement fédéral d'honorer cet engagement, extrêmement important, en particulier pour la Région wallonne - je pense à la desserte Thalys sur la dorsale wallonne.


De in Brussel-Zuid afgegeven treinkaartjes voor de Thalys dienen, wat taalgebruik betreft, beschouwd te worden als getuigschriften zoals bedoeld in artikel 20, § 1, van de voormelde gecoördineerde wetten van 18 juli 1966, die dus «naar gelang van de wens van de belanghebbende» in het Nederlands of in het Frans gesteld moeten worden.

A cet égard, les tickets de chemin de fer pour le train Thalys délivrés à la gare de Bruxelles-Midi sont à considérer comme des certificats qui, en application de l'article 20, § 1er, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 précitées, doivent être rédigés en français ou en néerlandais, selon le désir de l'intéressé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat precies de verkoop betreft door de NMBS van internationale vervoerdiensten die niet door de NMBS georganiseerd worden (voorbeeld: een reis Parijs-Lausanne in aansluiting op een reis Brussel-Parijs met Thalys) is de NMBS steeds in staat om de exacte prijs van het vervoer mee te delen indien de dienst al voor verkoop beschikbaar is.

En ce qui concerne précisément la vente de services de transport internationaux qui ne sont pas organisés par la SNCB (exemple: un voyage Paris-Lausanne en correspondance avec un voyage Bruxelles-Paris en Thalys), la SNCB est toujours en état de communiquer le prix exact du transport si le service est déjà disponible à la vente.


De NMBS is van oordeel dat de lijn momenteel een Thalys (300 km/u) + een IC (200 km/u) kan verwerken per rijrichting op het gedeelte dat gevoed wordt met 2x25 kV. Wat betreft de broosheid van de voedingslijnen, komt het geval dat wordt aangehaald door het geachte lid ook voor op de andere onderstations van het net.

La SNCB estime que la ligne peut actuellement supporter un Thalys (300 km/h) + un IC (200 km/h) par sens de circulation sur la partie alimentée en 2x25 kV. En ce qui concerne la fragilité des lignes d'alimentation, le cas évoqué par l'honorable membre arrive également sur les autres sous-stations du réseau.


Wat de integratie betreft van de HST-, Thalys- en ICE-dienstverlening in de openbare dienst, waartoe in een recente programmawet werd beslist, schijnt er helemaal geen vooruitgang te zijn.

Enfin, en ce qui concerne l'intégration de la desserte TGV, Thalys, ICE dans la mission de service public, intégration décidée dans une récente loi-programme, rien ne semble avancer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat thalys betreft' ->

Date index: 2025-11-14
w