Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waren reeds gekend " (Nederlands → Frans) :

De namen van de 44 leden die de fakkel vanaf volgende week zullen overnemen, waren reeds gekend.

Le nom des 44 membres qui reprendront le flambeau dès la semaine prochaine était déjà connu.


Ik verwijs graag naar de schriftelijke vraag nr. 491 van uw waarde collega mevrouw Kattrin Jadin van 28 juli 2015), waarin dezelfde bezorgdheid wordt gedeeld (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 57, blz. 345) In antwoord op het eerste gedeelte van uw vraag: De door het geachte lid aangehaalde feiten, samen met talrijke andere vastgestelde fraudes met talrijke andere kassa's, die niet uitmondden in een gerechtelijk onderzoek, waren reeds gekend binnen de FOD Financiën vooraleer het technische concept van het geregistreerd kassasysteem (GKS) werd uitgewerkt.

Je fais référence à la question écrite n° 491 de votre honorable collègue madame Kattrin Jadin du 28 juillet 2015, qui partage le même souci (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 57, p. 345) En réponse à la première partie de votre question: Les faits cités par l'honorable Membre, ainsi que de nombreuses autres fraudes établies avec un nombre important de caisses enregistreuses, qui n'ont pas conduit à une instruction, étaient déjà connus du SPF Finances bien avant que le concept technique du système de caisse enregistreuse (SCE) ait été développé.


8. Van de geïntercepteerde personen: a) hoeveel daarvan waren reeds eerder gekend bij politie en gerecht voor andere criminele feiten; b) hoeveel daarvan hadden al eerder het bevel gekregen om het grondgebied te verlaten?

8. En ce qui concerne les arrestations: a) combien parmi les personnes appréhendées étaient-elles déjà connues de la police et des tribunaux pour d'autres faits criminels; b) combien d'entre elles avaient-elles déjà reçu précédemment un ordre de quitter le territoire?


15. Van de geïntercepteerde personen: a) hoeveel daarvan waren reeds eerder gekend bij politie en gerecht voor andere criminele feiten; b) hoeveel daarvan hadden al eerder het bevel gekregen om het grondgebied te verlaten?

15. En ce qui concerne les arrestations: a) combien parmi les personnes appréhendées étaient-elles déjà connues de la police et des tribunaux pour d'autres faits criminels; b) combien d'entre elles avaient-elles déjà reçu précédemment un ordre de quitter le territoire?


9. Van de geïntercepteerde personen: a) hoeveel daarvan waren reeds eerder gekend bij politie en gerecht voor andere criminele feiten; b) hoeveel daarvan hadden al eerder het bevel gekregen om het grondgebied te verlaten?

9. En ce qui concerne les arrestations: a) combien parmi les personnes appréhendées étaient-elles déjà connues de la police et des tribunaux pour d'autres faits criminels; b) combien d'entre elles avaient-elles déjà reçu précédemment un ordre de quitter le territoire?


14. Van de geïntercepteerde personen: a) hoeveel daarvan waren reeds eerder gekend bij politie en gerecht voor andere criminele feiten; b) hoeveel daarvan hadden al eerder het bevel gekregen om het grondgebied te verlaten?

14. En ce qui concerne les arrestations: a) combien parmi les personnes appréhendées étaient-elles déjà connues de la police et des tribunaux pour d'autres faits criminels; b) combien d'entre elles avaient-elles déjà reçu précédemment un ordre de quitter le territoire?


2° elementen die in de loop van de procedure ter behandeling van de asielaanvraag in de zin van artikel 50, 50bis, 50ter en 51 hadden moeten worden ingeroepen, aangezien zij reeds bestonden en gekend waren voor het einde van deze procedure;

2° les éléments qui auraient dû être invoqués au cours de la procédure de traitement de la demande d'asile au sens de l'article 50, 50bis, 50ter et 51, dans la mesure où ils existaient et étaient connus de l'étranger avant la fin de la procédure;


Hoewel de interne spanningen reeds gekend waren, heeft het uitbreken van het conflict in Zuid-Soedan, midden december 2013, iedereen verrast door zijn omvang en intensiteit.

L'éclatement du conflit au Soudan du Sud, mi-décembre 2013, a surpris tout le monde par son étendue et sa virulence, même si l'existence de tensions internes était connue au préalable.


Anderzijds heeft men er over gewaakt, zowel in 1991 als nu in 1993, om overgangsmaatregelen te voorzien die toelaten dat de werknemers, die te goeder trouw bij hun werkgever een verlenging van hun loopbaanonderbreking gevraagd hadden vooraleer de nieuwe maatregelen gekend waren, toch nog verder konden genieten van de cumulatie van hun zelfstandige activiteit met onderbrekingsuitkeringen tot het einde van de gevraagde periode, zelfs indien zij reeds de periode van twee jaar (in 1991) of van 1 j ...[+++]

D'autre part, on a veillé à prévoir aussi bien en 1991 que maintenant en 1993, des mesures transitoires qui permettent aux travailleurs qui avaient de bonne foi demandé auprès de leur employeur une prolongation de leur interruption de carrière avant que les nouvelles mesures soient connues, de quand même continuer à bénéficier du cumul de leurs allocations avec leur activité indépendante jusqu'à la fin de la période demandée, même s'ils avaient déjà dépassé la période de deux ans (en 1991) ou d'un an (en 1993).


Voormelde beschikking verlengde de meeste bepalingen welke waren opgenomen in de beschikking 92/510/EEG van de Raad van 19 oktober 1992 (Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. L 316 van 31 oktober 1992). b) Buiten het feit dat de in punt 3, a), bedoelde vrijstelling of verlaging door de Franse Republiek slechts mag worden toegestaan binnen de grenzen van een jaarlijks quotum en dat een dergelijke vrijstelling aldaar reeds bestond vóór de datum van inwerkingtreding van laatstgenoemde beschikking, zijn terzake geen andere ...[+++]

La décision précitée a de fait prolongé la plupart des dérogations reprises dans la décision 92/510/CEE du Conseil du 19 octobre 1992 (Journal officiel des Communautés européennes no L 316 du 31 octobre 1992). b) Hormis le fait que l'exemption ou la réduction dont question au point 3, a), n'est accordée à la République française que dans le cadre d'un contingent annuel et qu'une telle exemption ou exonération existait déjà préalablement à l'entrée en vigueur de la décision susvisée, l'administration des Douanes et Accises ne dispose d'aucune autre information. 4. Compte tenu, d'une part, de l'impact budgétaire qu'une telle exonération ou ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren reeds gekend' ->

Date index: 2022-06-27
w