Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want die blijft uiteraard dezelfde " (Nederlands → Frans) :

Ik juich dat initiatief uiteraard toe, want het aantal inbraken in ons land blijft stijgen.

Je salue évidemment cette initiative, car le nombre de vols ne cesse d'augmenter.


Uiteraard is dit een benaderende waarde, de kostprijs kan ook achterhaald worden aan de hand van complexe berekeningen opgenomen in een analytische boekhouding maar hoe dan ook het blijft eveneens approximatief want ook in dergelijke oefening wordt er gewerkt met verdeelsleutels (aantal m, aantal pc’s, .).

Ceci est naturellement une valeur approximative, le coût peut aussi être retrouvé à l’aide de calculs complexes repris dans une comptabilité analytique, mais quoi qu’il en soit, cela reste également approximatif car dans pareil exercice, l’on travaille avec des clés de répartition (nombre de m, nombre de PC,.).


Uiteraard blijft er een grijze zone bestaan, want een 100 % sluitende afbakening is niet mogelijk en zo'n grijze zone is ook goed.

Bien sûr, il subsiste toujours une zone grise car une délimitation parfaite est impossible. Mais l'existence d'une zone grise n'est pas sans avantages.


Dat was niet makkelijk, want de Vereniging van steden en gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest werkt niet in dezelfde context als de andere twee organen. Dat heeft uiteraard te maken met de omvang maar ook met het feit dat er in Brussel een conferentie van burgemeesters bestaat die, deels terecht, van mening is dat de politie hun zaak is en niet die van de schepencolleges en geme ...[+++]

Ce n'était pas facile, car l'Association de la ville et des communes de Bruxelles-Capitale n'est pas dans le même contexte que les deux autres organes, pour des raisons évidentes de dimension, mais aussi parce qu'il existe une conférence des bourgmestres à Bruxelles et que ceux-ci, partiellement à juste titre, considèrent que la police est leur affaire et non pas celle des collèges et des conseils communaux.


Deze boekhoudnormen worden momenteel uiteraard geharmoniseerd, want als we in de toekomst de economieën van alle 27 lidstaten gelijk willen behandelen, dan moeten we beschikken over dezelfde berekeningsmethoden, dus deze harmonisatie is in volle gang.

L’harmonisation des normes comptables est évidemment en cours parce que si, demain, on veut pouvoir être honnêtes avec l’ensemble des économies des 27 États membres, il faut pouvoir se baser sur les mêmes modes de calcul, donc cette harmonisation est en cours et se poursuit.


Uiteraard blijft het het prerogatief van de lidstaten om hun eigen financiële impuls te bewerkstelligen indien zij dit gepast achten, want die zaken zijn en blijven nu eenmaal het prerogatief van de regeringen van de lidstaten.

Bien sûr, il incombe toujours aux États membres de modifier leur propre incitant financier s’ils l’estiment nécessaire puisque c’est une prérogative gouvernementale.


Collega's, tijdens deze voorjaarstop lag de nadruk op energie en klimaat, maar hij ging uiteraard over veel meer. Want de noodzaak om de druk op de ketel van de sociaal-economische hervormingen te houden, blijft groot.

Pendant le sommet de printemps, l’accent a été mis sur l’énergie et le climat, mais il y a naturellement bien plus que cela, car après tout, il faut toujours battre le fer de la réforme socio-économique tant qu’il est chaud.


Het Parlement, de Commissie en de Raad zitten op dezelfde golflengte en dat is een goede zaak, want waar het om gaat, is niets meer en niets minder dan dat wij ons gemeenschappelijk erfgoed willen behouden, op onze fundamenten willen voortbouwen en ervoor willen zorgen dat ons rijke, meer dan honderd jaar oude cinematografische erfgoed behouden blijft voor toekomstige generaties. Dit geldt echter eveneens en op dezelfde wijze voor ...[+++]

Parlement, Commission, et Conseil sont sur une même longueur d’ondes et cela à bon escient, parce qu’il s’agit, ni plus ni moins, de préserver notre mémoire commune, de nous fonder sur nos racines, de veiller à préserver pour les générations futures le patrimoine cinématographique riche de plus de cent ans mais aussi, et de la même manière - car c’est notre patrimoine de demain - le cinéma qui est créé aujourd’hui et celui qui le sera demain.


De militaire grens blijft bestaan, de honderdduizend Turkse kolonisten mogen in Cyprus blijven, het Turkse leger blijft en de Cyprioten worden geen EU-burgers met dezelfde rechten als de anderen, want zij worden beperkt in hun eigendomsrechten en in hun rechten om te ondernemen.

La frontière militaire demeurerait, les 100 000 colons turcs seraient autorisés à rester à Chypre, l’armée turque y resterait stationnée et les Chypriotes ne jouiraient pas des mêmes droits que d’autres citoyens de l’UE étant donné que leurs droits de propriété et leur droit d’entreprendre seraient limités.


Ik weet ook wel dat de minister, wanneer hij het koninklijk besluit zal herzien, de wettelijke basis niet zal veranderen, want die blijft uiteraard dezelfde.

Je sais pertinemment bien que le ministre, lorsqu'il reverra l'arrêté royal, ne modifiera pas le fondement légal car celui-ci reste évidemment identique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want die blijft uiteraard dezelfde' ->

Date index: 2023-05-16
w