Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvan de schuldvorderingen verplicht geregeld » (Néerlandais → Français) :

Art. 86. Dezelfde wet wordt aangevuld met een artikel 14, luidende : "Art. 14. Hij die, in welke hoedanigheid ook, optreedt bij de toepassing van deze wet of die toegang heeft tot de ambtsvertrekken van de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën die belast is met de inning en invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen, is, buiten de uitoefening van zijn functie, verplicht tot de meest volstrekte geheimhouding over alles waarvan hij kenni ...[+++]

Art. 86. La même loi est complétée par un article 14, rédigé comme suit : "Art. 14. Celui qui intervient, à quelque titre que ce soit, dans l'application de la présente loi ou qui a accès dans les bureaux de l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances non fiscales, est tenu de garder, en dehors de l'exercice de ses fonctions, le secret le plus absolu au sujet de tout ce dont il a eu connaissance par suite de l'exécution de sa mission.


Personen die deel uitmaken van de diensten waaraan de administratie van de Federale Overheidsdienst Financiën die belast is met de inning en de invordering van de niet-fiscale schuldvorderingen inlichtingen heeft verstrekt ingevolge het tweede lid, zijn tot dezelfde geheimhouding verplicht en mogen de bekomen inlichtingen niet gebruiken buiten het kader van de wettelijke of reglementaire bepalingen voor de uitvoering waarvan zij zijn verstrekt" ...[+++]

Les personnes appartenant aux services à qui l'administration du Service public fédéral Finances en charge de la perception et du recouvrement des créances non fiscales a fourni des renseignements en application de l'alinéa 2 sont également tenues au même secret et elles ne peuvent utiliser les renseignements obtenus en dehors du cadre des dispositions légales ou réglementaires pour l'exécution desquelles ils ont été fournis".


Die verplichting tot het betalen van socialezekerheidsbijdragen - die onder meer worden aangewend ter financiering van het Fonds voor Arbeidsongevallen - wordt geregeld in de voormelde wet van 27 juni 1969, waarvan het principiële toepassingsgebied wordt bepaald door het bestaan van een arbeidsovereenkomst tussen een werkgever en een werknemer.

Cette obligation de payer des cotisations de sécurité sociale - affectées, entre autres, au financement du Fonds des accidents du travail - est régie par la loi du 27 juin 1969 précitée, dont le champ d'application est en principe défini par l'existence d'un contrat de travail entre un employeur et un travailleur.


De federale Staat voerde de verplichting in om offshoreconstructies aan te geven in de inkomstenbelastingen, ongeacht of ze al dan niet geregeld zijn bij statuten (bijvoorbeeld trusts waarvan de oprichters of begunstigden Belg zijn).

L'État fédéral a instauré, en matière d'impôt sur les revenus, une obligation de déclaration des structures offshores, qu'elles aient une forme statutaire ou non statutaire (par exemple les trusts dont les fondateurs ou bénéficiaires sont belges).


2) Verplichting tot het vragen van industriële compensaties (80 % TW) voor alle militaire en internationale investeringsprogramma's volgens een vaste verdeelsleutel (bijvoorbeeld op basis van bepaalde sleutels gehanteerd voor de financiering van gewesten en gemeenschappen) en waarvan de modaliteiten moeten worden geregeld in een samenwerkingsakkoord tussen de gewesten.

2) Obligation de demander des compensations industrielles (80 % TW) pour tous les programmes d'investissements militaires et internationaux selon une clé de répartition fixe (par exemple sur la base de la clé appliquée pour le financement des Régions et communautés) et dont les modalités doivent être réglées dans un accord de coopération entre les Régions.


2) Verplichting tot het vragen van industriële compensaties (80 % TW) voor alle militaire en internationale investeringsprogramma's volgens een vaste verdeelsleutel (bijvoorbeeld op basis van bepaalde sleutels gehanteerd voor de financiering van gewesten en gemeenschappen) en waarvan de modaliteiten moeten worden geregeld in een samenwerkingsakkoord tussen de gewesten.

2) Obligation de demander des compensations industrielles (80 % TW) pour tous les programmes d'investissements militaires et internationaux selon une clé de répartition fixe (par exemple sur la base de la clé appliquée pour le financement des Régions et communautés) et dont les modalités doivent être réglées dans un accord de coopération entre les Régions.


In afwijking van de bepalingen vervat in het eerste lid van dit artikel, wordt Onze Minister van Financiën ertoe gemachtigd vrijstelling te verlenen van de daarin voorgeschreven certificatie evenals van de ondertekening die deze verklaring bekrachtigt en dit, ten gunste van de instellingen en vennootschappen die regelmatig en uitsluitend volgens mechanografische procédés boekhouden en waarvan de schuldvorderingen verplicht geregeld worden door overschrijvingen op het credit van hun postrekening.

Par dérogation aux dispositions faisant l'objet du premier alinéa du présent article, Notre Ministre des finances est autorisé à accorder dispense de la certification qui y est prévue ainsi que de la signature authentifiant cette déclaration, en faveur des institutions et sociétés qui tiennent une comptabilité régulière suivant des procédés exclusivement mécanographiques et dont les créances sont obligatoirement réglées par virement au crédit de leur compte de chèques postaux.


Art. 5. Inspecties die worden uitgevoerd op vraag van de exploitant of ingevolge andere reglementaire verplichting of ter controle van het tijdig en passend realiseren van maatregelen die werden opgelegd ingevolge vastgestelde tekortkomingen, worden niet beschouwd als behorend tot de inspecties waarvan de frequentie wordt geregeld bij dit besluit.

Art. 5. Les inspections qui sont effectuées à la demande de l'exploitant ou à la suite d'une autre obligation réglementaire ou pour contrôler si des mesures imposées à la suite de manquements constatés sont réalisées à temps et de façon adéquate ne sont pas considérées comme faisant partie des inspections dont la fréquence est réglée par le présent arrêté.


Artikel 1. De individuele dotatie, de frequentie en de wijze van vernieuwing alsmede de wijze en de frequentie van het onderhoud van alle stukken van het uniform en de accessoires waarvan het dragen verplicht is voor de personeelsleden van de Afdeling Exploitatie van het Directoraat-generaal Vervoer van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer, bedoeld in artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 19 juli 2001 houdende regeling van het uniform en het dragen van het uniform door personeelsleden van de Afdeling Exploitatie van het Directoraat-generaal Vervoer van het Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoe ...[+++]

Article 1. Sont réglés, par les dispositions annexées au présent arrêté, la dotation individuelle, la cadence et le mode de renouvellement, ainsi que le mode et la fréquence de l'entretien de toutes les pièces de l'uniforme et de ses accessoires au port duquel sont astreints les agents de la Division de l'Exploitation de la Direction générale des Transports du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports visés à l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 juillet 2001 réglementant l'uniforme et le port de l'uniforme des agents de la Division de l'Exploitation de la Direction générale des Transports du Ministère wallon de ...[+++]


Daartoe worden in de overeenkomsten die deze autoriteit sluit met de organisaties die met de uitvoering van de acties belast zijn, bepalingen opgenomen op grond waarvan die organisaties verplicht zijn geregeld gedetailleerd verslag uit te brengen over de stand van de uitvoering van de actie en de verwezenlijking van de doelstellingen van de actie.

À cette fin, les accords et contrats qu'elle conclut avec les organisations chargées de l'exécution des actions comportent des clauses relatives à l'obligation de rendre compte régulièrement, par un rapport détaillé, de l'état d'avancement de l'exécution de l'action et de la réalisation des objectifs qui lui étaient assignés.


w