Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarop de selectie wordt gebaseerd zodat tijdens " (Nederlands → Frans) :

(17 bis) De risicovrije rentetermijnstructuur dient te worden bepaald aan de hand van een geïntegreerde en consistente benadering bij de vaststelling van alle aannames en parameters waarop de curve is gebaseerd, zodat consistentie in de tijd gewaarborgd is en wordt voorkomen dat kunstmatige volatiliteit ontstaat in de technische voorzieningen en het in aanmerking komende eigen vermogen dat bovenop de kapitaalvereisten wordt aangehouden.

(17 bis) L’établissement de la courbe des taux sans-risque doit être déterminé à partir d’une approche consistante et holistique de la fixation de toutes les hypothèses et paramètres sur lesquels se fonde ladite courbe en assurant la cohérence dans le temps et en évitant toute volatilité artificielle des normes techniques et des catégories admissibles de fonds propres en sus des exigences en capitaux.


De criteria waarop de selectie van de acties is gebaseerd, moeten door de verenigingen voor microkrediet worden goedgekeurd.

Les critères d'éligibilité des actions passent par les associations de microcrédit.


Omdat werd besloten voor zover mogelijk rekening te houden met de beginselen opgenomen in het VRK, werd geopteerd voor de leeftijd van achttien jaar als de leeftijd waarop iemand ophoudt minderjarig te zijn. Tijdens de Diplomatieke Conferentie werd hiertegen geen bezwaar geuit, zodat in artikel 3 van het Verdrag de tekst van het ...[+++]

Il n'y a pas eu de contestation à ce sujet pendant la Conférence diplomatique; c'est pourquoi l'article 3 de la Convention reprend le texte du projet (article 3), fixant à dix-huit ans l'âge auquel une personne cesse d'être mineure.


Omdat werd besloten voor zover mogelijk rekening te houden met de beginselen opgenomen in het VRK, werd geopteerd voor de leeftijd van achttien jaar als de leeftijd waarop iemand ophoudt minderjarig te zijn. Tijdens de Diplomatieke Conferentie werd hiertegen geen bezwaar geuit, zodat in artikel 3 van het Verdrag de tekst van het ...[+++]

Il n'y a pas eu de contestation à ce sujet pendant la Conférence diplomatique; c'est pourquoi l'article 3 de la Convention reprend le texte du projet (article 3), fixant à dix-huit ans l'âge auquel une personne cesse d'être mineure.


Het is bovendien aangewezen de natuurlijke en rechtspersonen waarop de werkgever een beroep doet tijdens de periode van werving en selectie, gelijk te stellen met een werkgever.

Il convient en outre d'assimiler à un employeur les personnes physiques ou morales auxquelles l'employeur fait appel pendant la période de recrutement et de sélection.


Volgens het Hof van Justitie is de keuze van de rechtsgrondslag echter niet subjectief maar "moeten Gemeenschapshandelingen een uiteenzetting bevatten van de feitelijke en rechtselementen waarop de instelling zich heeft gebaseerd, zodat toetsing door het Hof mogelijk is", zoals het doel en de inhoud van de desbetreffende maatregel.

D'après la Cour de justice, le choix de la base juridique n'est pas subjectif mais doit reposer sur des éléments objectifs susceptibles de contrôle juridictionnel, par exemple l'objet et le contenu de la mesure concernée.


Het is belangrijk om door te gaan met het ontwerpen van standaardmodellen, zodat de grondconcepten waarop de algemene stelsels gebaseerd zijn onderling erkend kunnen worden, en om richtsnoeren vast te stellen voor maatregelen met behulp waarvan de procedures van het stelsel in zijn geheel herzien kunnen worden.

Il importe de poursuivre les travaux visant à définir les modèles standards permettant la reconnaissance mutuelle des notions sur lesquelles sont fondés les systèmes généraux, ainsi que de prévoir des instruments ouvrant la voie à la révision du fonctionnement du système dans sa totalité.


(17) De minimumnorm moet gebaseerd zijn op het gemiddelde van de materiële normen voor civiele en strafrechtelijke aansprakelijkheid van de lidstaten en op hetzelfde model waarop alle bestaande schadeloosstellingregelingen berusten , zodat een passende schadeloosstelling en voorspelbare en transparante regels worden gegarandeerd, zonde ...[+++]

(17) La norme minimale devrait se fonder sur le rapprochement des règles substantielles en matière de responsabilité civile et pénale de chaque État membre, ainsi que sur le modèle qui est à la base de tous les systèmes actuels d'indemnisation, afin d'assurer des niveaux d'indemnisation appropriés et des règles prévisibles et transparentes, tout en évitant l'harmonisation.


(17) De minimumnorm moet gebaseerd zijn op het gemiddelde van de materiële normen voor civiele en strafrechtelijke aansprakelijkheid van de lidstaten en op hetzelfde model waarop alle bestaande schadeloosstellingregelingen berusten, zodat een passende schadeloosstelling en voorspelbare en transparante regels worden gegarandeerd, zonde ...[+++]

(17) La norme minimale doit se fonder sur le rapprochement des règles substantielles en matière de responsabilité civile et pénale de chaque État membre, ainsi que sur le modèle qui est à la base de tous les systèmes actuels d'indemnisation, afin d’assurer des niveaux d’indemnisation appropriés et des règles prévisibles et transparentes, tout en évitant l’harmonisation.


In de Franse Gemeenschap berustte dit mechanisme op een progressieve selectie onder de studenten tijdens de eerste drie jaren van de studie, zodat een bepaald aantal van hen een visum kreeg om door te gaan.

En Communauté française, ce mécanisme reposait sur une sélection progressive des étudiants au cours des trois premières années d'études de médecine et aboutissait à l'octroi d'un visa à un nombre déterminé d'étudiants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop de selectie wordt gebaseerd zodat tijdens' ->

Date index: 2022-10-10
w