Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarop de beklaagde werd opgeroepen " (Nederlands → Frans) :

De zitting voor de debatten wordt door de tuchtcommissie vastgesteld met inachtneming van een termijn die niet minder mag bedragen dan vijftien dagen na de datum waarop de beklaagde werd opgeroepen om voor de commissie te verschijnen.

La séance consacrée aux débats est fixée par la commission disciplinaire dans un délai qui ne peut être inférieur à quinze jours après la date fixée pour la comparution du membre mis en cause devant ladite commission.


De zitting voor de debatten wordt door de tuchtcommissie vastgesteld met inachtneming van een termijn die niet minder mag bedragen dan vijftien dagen na de datum waarop de beklaagde werd opgeroepen om voor de commissie te verschijnen.

La séance consacrée aux débats est fixée par la commission disciplinaire dans un délai qui ne peut être inférieur à quinze jours après la date fixée pour la comparution du membre mis en cause devant ladite commission.


De zitting voor de debatten wordt door de tuchtcommissie vastgesteld met inachtneming van een termijn die niet minder mag bedragen dan vijftien dagen na de datum waarop de beklaagde werd opgeroepen om voor de commissie te verschijnen.

La séance consacrée aux débats est fixée par la commission disciplinaire dans un délai qui ne peut être inférieur à quinze jours après la date fixée pour la comparution du membre mis en cause devant ladite commission.


De zitting voor de debatten wordt door de tuchtcommissie vastgesteld met inachtneming van een termijn die niet minder mag bedragen dan vijftien dagen na de datum waarop de beklaagde werd opgeroepen om voor de commissie te verschijnen.

La séance consacrée aux débats est fixée par la commission disciplinaire dans un délai qui ne peut être inférieur à quinze jours après la date fixée pour la comparution du membre mis en cause devant ladite commission.


Die termijn loopt vanaf de dag van de vergadering waarop de beslissing werd genomen, voor zover de regeringscommissaris daar regelmatig werd opgeroepen, of, zo niet, vanaf de dag waarop hij daarvan in kennis werd gesteld.

Ce délai court à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été prise, pour autant que le Commissaire du Gouvernement y ait été régulièrement convoqué et, dans le cas contraire, à partir du jour où il en a reçu connaissance.


2. Door het EOM verwerkte operationele persoonsgegevens worden niet langer bewaard dan vijf jaar nadat een besluit tot vrijspraak in verband met de betrokken zaak onherroepelijk is geworden; indien de beklaagde schuldig werd bevonden, wordt de bewaartermijn verlengd tot het tijdstip waarop de opgelegde sanctie ten uitvoer is gelegd of overeenkomstig het recht van de veroordelende lidstaat niet langer ten uitvoer kan worden gelegd.

2. Les données opérationnelles à caractère personnel traitées par le Parquet européen ne sont pas conservées au-delà de cinq ans après qu’une décision d’acquittement définitif a été prononcée dans le cadre de l’affaire concernée; si la personne poursuivie a été déclarée coupable, les délais sont prolongés jusqu’à ce que la peine prononcée soit exécutée ou ne puisse plus être exécutée en vertu du droit de l’État membre de condamnation.


Hij beschikt daartoe over een termijn van vier vrije dagen vanaf de dag van de vergadering waarop de beslissing werd genomen, voor zover hij daartoe regelmatig werd opgeroepen, en, in het tegenovergestelde geval, vanaf de dag waarop hij ervan kennis heeft gekregen.

À cet effet, il dispose d'un délai de quatre jours francs à partir du jour de la réunion à laquelle la décision a été prise, pour autant qu'il y ait été régulièrement convoqué, et, dans le cas contraire, à partir du jour où il en a reçu connaissance.


Q. overwegende dat de ombudsman een ontwerpaanbeveling aan de Commissie heeft geformuleerd, waarin deze werd opgeroepen haar aanpak bij de afhandeling van de inbreukklacht over de luchthaven van Wenen die de klagers hadden ingediend te herzien en de tekortkomingen waarop de ombudsman had gewezen te verhelpen, en waarin werd onderstreept dat de Commissie in haar verdere optreden in het kader van deze inbreukprocedure rekening moest houden met de verplichting voor de nationale autoriteiten om ervoor te zorgen dat (i) klagers toegang he ...[+++]

Q. considérant que le Médiateur a émis un projet de recommandation demandant instamment à la Commission de «revoir sa position au sujet du traitement de la plainte en infraction des plaignants concernant l'aéroport de Vienne et d'aborder les lacunes mises en lumière par le Médiateur» et soulignant que cela signifiait que «les actions ultérieures de la Commission dans les procédures d'infraction doivent tenir compte de l'obligation des autorités nationales de veiller à ce que i) les plaignants puissent former un recours et que ii) des mesures soient prises pour faire face à un conflit d'intérêt manifeste dans l'application de la directiv ...[+++]


Q. overwegende dat de ombudsman een ontwerpaanbeveling aan de Commissie heeft geformuleerd, waarin deze werd opgeroepen haar aanpak bij de afhandeling van de inbreukklacht over de luchthaven van Wenen die de klagers hadden ingediend te herzien en de tekortkomingen waarop de ombudsman had gewezen te verhelpen, en waarin werd onderstreept dat de Commissie in haar verdere optreden in het kader van deze inbreukprocedure rekening moest houden met de verplichting voor de nationale autoriteiten om ervoor te zorgen dat (i) klagers toegang heb ...[+++]

Q. considérant que le Médiateur a émis un projet de recommandation demandant instamment à la Commission de "revoir sa position au sujet du traitement de la plainte en infraction des plaignants concernant l'aéroport de Vienne et d'aborder les lacunes mises en lumière par le Médiateur" et soulignant que cela signifiait que "les actions ultérieures de la Commission dans les procédures d'infraction doivent tenir compte de l'obligation des autorités nationales de veiller à ce que i) les plaignants puissent former un recours et que ii) des mesures soient prises pour faire face à un conflit d'intérêt manifeste dans l'application de la directive ...[+++]


- gezien de ontmoeting tussen de fungerend voorzitter van de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa (OVSE), de minister van buitenlandse zaken van Roemenië, Mircea Geoana, en ambassadeur Hans-Georg Wieck, hoofd van de advies- en monitoringgroep (AMG) in Wit-Rusland op 22 mei 2001, waarop het succesvolle werk van de AMG werd beklemtoond en werd opgeroepen tot verdere pogingen om de dialoog met de Wit-Russische autoriteiten, met andere politieke krachten en me ...[+++]

- vu la rencontre organisée le 22 mai 2001 entre M. Mircea Geoana, ministre roumain des affaires étrangères et président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), et M. Hans-Georg Wieck, ambassadeur et chef du groupe d'orientation et de suivi de l'OSCE au Belarus (AMG), qui a relevé le succès des travaux de l'AMG et a réclamé un effort soutenu et permanent pour améliorer le dialogue avec les autorités bélarussiennes, les autres forces politiques et la société civile de ce pays,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarop de beklaagde werd opgeroepen' ->

Date index: 2025-07-15
w