Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarmee we oude vriendschapsbanden onderhouden " (Nederlands → Frans) :

In Marokko en in andere Afrikaanse landen waarmee we syndicale contacten onderhouden, bestaan er naast de marktverkoopsters, vrouwelijke ondernemers.

Nous savons qu'il existe au Maroc et dans d'autres pays africains avec lesquels nous avons des contacts syndicaux, un entreprenariat féminin qui va au-delà de la marchande du marché.


Ik ben daarentegen van mening dat deze overeenkomst met een land waarmee we oude vriendschapsbanden onderhouden belangrijk is op voorwaarde dat de overeenkomst gestoeld is op de juiste uitgangspunten. Ik denk daarbij aan reële wederkerigheid, evenwichtigheid en ambitieuze doelstellingen.

En ce qui me concerne, je crois que cet accord avec un pays avec lequel nous entretenons une relation d’amitié depuis longtemps est important s’il est conclu sur de bonnes bases: celles d’une vraie réciprocité, et s’il s’agit d’un accord ambitieux et équilibré.


De petities die circuleren, worden steeds meer ondertekend en de regeringen die een voortrekkersrol op het vlak van het mariene behoud vervullen, zetten zich actief in om deze praktijken en de illegale handel te voorkomen, het gaat hier in het bijzonder over de USA en Australië, landen waarmee we regelmatig bilaterale contacten onderhouden.

Les pétitions qui circulent recueillent de plus en plus de signatures et des Gouvernements pionniers en matière de conservation marine se battent activement pour empêcher ces pratiques et le commerce illégal, les USA et l‘Australie en particulier pays avec lequel nous sommes régulièrement en contact bilatéraux.


De meeste lessen hebben te maken met de invloed die de Europese Unie in de wereld van vandaag uitoefent. In alle - let wel: alle - kwesties die ik heb genoemd, heeft de Europese Unie namelijk een wezenlijke rol moeten spelen: in de belangrijke kwestie van de continuïteit van de energievoorziening, die ons heel 2006 zal achtervolgen; in de kwestie-Iran, waarmee we ons de komende dagen en ongetwijfeld ook daarna zullen bezighouden; bij de verkiezingen in Palestina en de gevolgen ervan; in de situatie in Kosovo na het overlijden van p ...[+++]

La plupart d’entre elles concernent l’influence de l’Union européenne dans le monde d’aujourd’hui, car dans tous les domaines que je viens de mentionner, dans tous, l’Union européenne a dû jouer un rôle fondamental: concernant la sécurité énergétique, qui est essentielle et qui nous occupera tout au long de 2006, concernant la question de l’Iran, qui continuera à nous occuper au cours des jours à venir et certainement au-delà - j’en discuterai dans un instant -, concernant les élections palestiniennes et leurs conséquences, concernant le décès du président Rugova et des répercussions qu’il aura en 2006 - en espérant qu’elles ne se prolon ...[+++]


Een moeilijkheid waarmee we vandaag te kampen hebben is de volgende: het koninklijk besluit van 4 april 2003 tot oprichting van een Centrale Toezichtsraad voor het gevangeniswezen en een commissie van toezicht bij elke strafinrichting heeft de structuur van de oude bestuurscommissies afgeschaft.

Une difficulté se présente aujourd'hui: dans la mesure où l'arrêté royal du 4 avril 2003 instituant un Conseil central de surveillance pénitentiaire et une commission de surveillance auprès de chaque établissement pénitentiaire a aboli la structure des anciennes commissions administratives.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarmee we oude vriendschapsbanden onderhouden' ->

Date index: 2021-08-18
w