Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar ze hun reis hebben aangevangen " (Nederlands → Frans) :

Nadat hun asielaanvraag of verblijfsaanvraag onderzocht werd zullen deze families aldus teruggedreven worden naar de plaats waar ze hun reis hebben aangevangen of naar elke andere plaats waar ze worden toegelaten, overeenkomstig hoofdstuk 5, punt 11, van bijlage 9 van de Conventie van Chicago van 7 december 1944.

Ces familles seront ainsi refoulées, après examen de leur demande d'asile ou leur demande de séjour, à l'endroit où elles ont commencé leur voyage ou à tout autre endroit où elles sont admises, conformément au chapitre 5, point 11, de l'annexe 9, de la Convention de Chicago du 7 décembre 1944.


Personen in gerechtelijke hechtenis die hun gevangenisstraf volledig hebben uitgezeten en jegens wie de Dienst Vreemdelingenzaken een beslissing tot vrijheidsbeneming heeft genomen met het oog op de terugzending naar hun herkomstland, blijven opgesloten in de penitentiaire instelling waar ze hun straf hebben uitgezeten.

Des personnes détenues judiciairement, arrivées à la fin de l'exécution de leur peine d'emprisonnement, et pour lesquelles l'Office des étrangers a pris une décision de privation de liberté en vue de leur renvoi vers leur pays d'origine, restent détenues dans l'établissement pénitentiaire où elles ont exécuté leur peine.


Deze oproep richt zich tot de federale ambtenaren van de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking die, in toepassing van artikel 41 van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel : o hetzij ten minste vier jaar anciënniteit in de klasse A2 hebben o hetzij ten minste zes jaar anciënniteit in de klasse A1 hebben o hetzij een klasseanciënniteit van ten minste zes jaar hebben in de klasse A1 of A2 samen en zich in een administratieve stand bevinden ...[+++]

Conformément aux dispositions de l'article 41 de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, cet appel s'adresse aux agents fédéraux du SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement qui : o soit comptent au moins quatre années d'ancienneté dans la classe A2 o soit comptent au moins six années d'ancienneté dans la classe A1 o soit comptent une ancienneté de classe d'au moins six ans résultant de l'ancienneté acquise dans les classes A1 et A2 ensemble et qui se trouvent dans une position administrative où ils peuvent faire valoir leurs titres à la promotion.


2. Overweegt u om maatregelen te nemen zodat dit in de toekomst niet meer gebeurt en gemeenten dus degelijke ramingen krijgen en hun ontvangsten waar ze recht op hebben in het desbetreffende jaar krijgen?

2. Envisagez-vous de prendre des mesures pour éviter que cette situation se reproduise, c'est-à-dire pour veiller à ce que les communes reçoivent des estimations fiables et reçoivent les recettes auxquelles elles ont droit dans le courant de l'année concernée?


Doordat er stricto sensu geen negatief reisadvies wordt afgegeven, moeten zwangere vrouwen die hun reis willen annuleren in veel gevallen de in het reiscontract bepaalde annulatievergoeding betalen of hun annulatieverzekering aanspreken, als ze die hebben en voor zover dit risico wordt gedekt (wat vaak niet zo is).

Suite à cette absence d'"avis de voyage négatif" stricto sensu, les femmes enceintes qui souhaitent annuler leur voyage sont contraintes de payer les indemnités de rupture prévues par leur contrat de voyage ou de recourir, si elles en possèdent une, à leur assurance annulation pour autant que celle-ci couvre bien ce risque (ce qui bien souvent n'est pas le cas).


Verscheidene zwangere vrouwen hebben me namelijk aangesproken over de moeilijke situatie waarin ze zich momenteel bevinden, omdat hun reis niet wordt terugbetaald en ze hun bestemming niet mogen wijzigen.

J'ai en effet été contacté par des personnes enceintes qui se trouvent aujourd'hui dans une situation difficile dans la mesure où elles ne peuvent obtenir le remboursement (ou le remplacement) de leur voyage.


Art. 39. Bij aanwerving hebben de officieren bovendien recht op een tussenkomst door de reder in hun overige verplaatsingskosten, ten belope van tweemaal 60 pct. van de kostprijs van een ticket 2e klas N.M.B.S. van de hoofdplaats van de provincie, waar ze hun verblijfplaats hebben, tot aan het centraal station te Antwerpen.

Art. 39. Lors de l'engagement, les officiers ont droit à une intervention de l'armateur pour les autres frais de voyage d'un montant de deux fois 60 p.c. du coût d'un ticket S.N.C. B. de 2 classe couvrant la distance entre le chef-lieu de la province où l'intéressé a sa résidence jusqu'à la gare centrale à Anvers.


Art. 41 Bij aanwerving hebben de officieren bovendien recht op een tussenkomst door de reder in hun overige verplaatsingskosten, ten belope van tweemaal 60 pct. van de kostprijs van een ticket 2 klas NMBS van de hoofdplaats van de provincie, waar ze hun verblijfplaats hebben, tot aan het Centraal Station te Antwerpen.

Art. 41. Lors de l'engagement, les officiers ont droit à une intervention de l'armateur pour les autres frais de voyage d'un montant de deux fois 60 p.c. du coût d'un ticket SNCB de 2 classe couvrant la distance entre le chef-lieu de la province où l'intéressé a sa résidence jusqu'à la Gare Centrale à Anvers.


Art. 35. Bij aanwerving hebben de zeelieden bovendien recht op een tegemoetkoming door de reder in hun overige verplaatsingskosten, ten belope van tweemaal 60 pct. van de kostprijs van een ticket 2de klas Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen van de hoofdplaats van de provincie, waar ze hun verblijfplaats hebben, tot aan het Centraal Station te Antwerpen.

Art. 35. Lors de l'enrôlement, les marins ont en outre droit à une intervention de l'armateur pour les autres frais de voyage à concurrence de deux fois 60 p.c. du coût d'un ticket Société nationale des chemins de fer belge de 2ème classe couvrant la distance entre le chef-lieu de la province où l'intéressé a sa résidence jusqu'à la Gare Centrale d'Anvers.


Art. 31. Bij aanwerving hebben de zeelieden bovendien recht op een tussenkomst door de reder in hun overige verplaatsingskosten, ten belope van tweemaal 54 pct. van de kostprijs van een ticket 2de klas Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) van de hoofdplaats van de provincie, waar ze hun verblijfplaats hebben, tot aan het Centraal Station te Antwerpen.

Art. 31. Lors de l'engagement les marins ont droit à une intervention de l'armateur pour les autres frais de voyage d'un montant de deux fois 54 p.c. du coût d'un ticket Société National des Chemins de fer Belge (S.S.C. B.) 2eme classe couvrant la distance entre le chef-lieu de la Province où l'intéressé a sa résidence jusqu'à la Gare Centrale à Anvers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar ze hun reis hebben aangevangen' ->

Date index: 2021-06-29
w