Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waar wij graag makkelijker tegemoet zouden willen » (Néerlandais → Français) :

Ik denk met name, mijnheer de Voorzitter, aan hetgeen op dit moment aan de Libanese kusten plaatsvindt, waar wij graag makkelijker tegemoet zouden willen kunnen komen aan de behoeften van onze Libanese vrienden.

Je pense en particulier, Monsieur le Président, à ce qui se produit actuellement sur les côtes libanaises, où nous souhaiterions pouvoir répondre plus aisément aux besoins de nos amis libanais.


Waar is de geïntegreerde aanpak die we graag zouden willen?

Où est l’approche intégrée que nous appelons de nos vœux?


Het zou makkelijker zijn buitenlanders niet te discrimineren als zij de cultuur en tradities van het land waar ze naartoe zijn gekomen zouden respecteren en zouden laten zien dat ze willen integreren, en niet een staat in een staat zouden creëren in ons Europa dat, laten we eerlijk zijn, christelijke wortels heeft.

Il serait plus facile de ne commettre aucune discrimination à l'égard d'étrangers et de gens d'autres cultures si ceux-ci montraient du respect pour la culture et les traditions des habitants de leur pays hôte, manifestaient le désir de s'intégrer et ne créaient pas un État au sein d'un État dans notre Europe qui – n'ayons pas peur de l'admettre – trouve ses racines dans le christianisme.


Laten we wel wezen: nu al zijn wij niet in staat om onze bevolking de zaken te geven waar zij naar streven en die zij graag zouden willen hebben, zaken die zij zeer zeker van Europa mogen verwachten. Hoe moet een uitgebreide Europese Unie dan functioneren als we er niet de juiste financiële voorwaarden voor scheppen?

Et qu’ils sont tout à fait en droit d’attendre de l’Europe. Ainsi, comment une Union européenne élargie est-elle supposée fonctionner, si nous n’avons pas su auparavant créer le cadre financier qu’il lui faut?


Wij zouden graag van u, commissaris Diamantopoulou, willen weten, of u aandacht heeft geschonken aan de clausule met derde landen in verband met de verminking van vrouwelijke geslachtsdelen. Wij willen graag dat deze snel zijn beslag krijgt en dat er een eind wordt gemaakt aan de hulp van de Unie aan de landen waar verminking van vrouwelijke geslach ...[+++]

Nous voudrions entendre de la commissaire, Mme Diamantopoulou, si la clause relative aux relations avec les pays tiers en ce qui concerne ces mutilations est vue d'un bon œil, afin qu'on puisse y mettre un terme rapidement, afin que tous les pays qui autorisent ou tolèrent les mutilations génitales féminines ne reçoivent plus d'aides de l'Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar wij graag makkelijker tegemoet zouden willen' ->

Date index: 2021-09-05
w