Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar de kredieten vandaan zullen " (Nederlands → Frans) :

12. dringt er bij de Raad op aan een gedetailleerde schriftelijke uitleg te verstrekken over de totale omvang van de financiële middelen die werden gebruikt voor de aankoop van het Résidence Palace-gebouw, de begrotingsonderdelen waar deze kredieten vandaan zijn gekomen, de betalingen die tot dusver zijn verricht, de betalingen die nog verricht moeten worden en het doel waarvoor het gebouw moet dienen;

12. prie instamment le Conseil de fournir une explication écrite détaillant le montant total des crédits utilisés pour acheter le bâtiment Résidence Palace, les postes budgétaires sur lesquels ces crédits ont été prélevés, les remboursements effectués jusqu'à présent, les remboursements restant à effectuer et la finalité de cet immeuble;


3. onderstreept dat niet duidelijk genoeg is met welke middelen en methoden de resultaten waarnaar in de mededeling wordt verwezen, kunnen worden bereikt, met name welke financiële middelen zullen worden gebruikt en waar zij vandaan zullen komen, ook gezien de beperkte middelen die beschikbaar gemaakt zijn ten behoeve van de ondersteuning van rechthebbenden in de EU die uitvoeren of die zich in derde markten vestigen;

3. souligne que les moyens et la méthode censés aboutir aux résultats énoncés dans la communication ne sont pas assez clairement exposés, eu égard en particulier à la nature et à l'origine des ressources à mettre en œuvre, compte tenu également des moyens limités prévus pour le soutien aux détenteurs de droits européens qui exportent vers des marchés tiers ou s'y établissent;


3. onderstreept dat niet duidelijk genoeg is met welke middelen en methoden de resultaten waarnaar in de mededeling wordt verwezen, kunnen worden bereikt, met name welke financiële middelen zullen worden gebruikt en waar zij vandaan zullen komen, ook gezien de beperkte middelen die beschikbaar gemaakt zijn ten behoeve van de ondersteuning van rechthebbenden in de EU die uitvoeren of die zich in derde markten vestigen;

3. souligne que les moyens et la méthode censés aboutir aux résultats énoncés dans la communication ne sont pas assez clairement exposés, eu égard en particulier à la nature et à l'origine des ressources à mettre en œuvre, compte tenu également des moyens limités prévus pour le soutien aux détenteurs de droits européens qui exportent vers des marchés tiers ou s'y établissent;


De heer Malmendier antwoordt dat er een argument in het voordeel van die verenigingen pleit, met name dat het oplossen van het probleem via institutionele weg veel gespecialiseerd personeel vereist, maar waar zullen we de middelen vandaan halen om alles te financieren ?

M. Malmendier répond qu'un argument en faveur de ces associations est que résoudre le problème par la voie institutionnelle supposerait beaucoup de personnel spécialisé. Or, où trouvera-t-on les moyens nécessaires pour financer tout cela ?


In Vlaams-Brabant zal dat nieuwe stelsel dienen om zogenoemde vertegenwoordigers van de minderheden in het Parlement zitting te laten hebben die zullen opkomen in de gemeenten waar zij oorspronkelijk niet vandaan komen aangezien zij uit de faciliteitengemeenten komen.

Dans le Brabant flamand, ce nouveau système servira à faire entrer au Parlement des soi-disant représentants des minorités qui se présenteront dans des communes dont ils ne sont pas originaires, étant issus des communes à facilités.


Op lange termijn zullen er echter bijkomende kredieten moeten worden uitgetrokken om de huisvesting van de gerechtelijke diensten te Gent, waar de situatie catastrofaal is, Antwerpen, Luik, Bergen en zoveel andere steden en gemeenten te verbeteren.

À long terme, toutefois, il faudra débloquer des crédits pour améliorer l'hébergement des services judiciaires à Gand, où la situation est catastrophique, à Anvers, Liège, Mons et dans tant d'autres villes et communes.


Op lange termijn zullen er echter bijkomende kredieten moeten worden uitgetrokken om de huisvesting van de gerechtelijke diensten te Gent, waar de situatie catastrofaal is, Antwerpen, Luik, Bergen en zoveel andere steden en gemeenten te verbeteren.

À long terme, toutefois, il faudra débloquer des crédits pour améliorer l'hébergement des services judiciaires à Gand, où la situation est catastrophique, à Anvers, Liège, Mons et dans tant d'autres villes et communes.


Eergisteren hebben wij in de Begrotingscommissie een debat gehad met commissaris Kallas, die niet in staat was om ons een antwoord te geven op de vraag waar de kredieten vandaan zullen komen.

Il y a quelques jours, la commission des budgets recevait le commissaire Kallas.


Waar wij echter wel zeker van kunnen zijn, zelfs als deze stresstests serieus zijn, is waar de fondsen voor de banken uiteindelijk vandaan zullen komen.

Ce qui est sûr, c’est que, de toute façon, même si ces stress tests sont sérieux, à la fin, qui va capitaliser les banques?


2° overeenkomstig artikel 30, eerste lid, van het decreet en herverdeeld zullen worden over de sector waar ze vandaan komen, zonder rekening te houden met de programmatie per administratief arrondissement.

2° en application de l'article 30, alinéa 1, du décret, seront redistribués dans le secteur dont ils proviennent, sans tenir compte de la programmation par arrondissement administratif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar de kredieten vandaan zullen' ->

Date index: 2021-07-22
w