Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vóór de oorlog aanwezig waren " (Nederlands → Frans) :

Tal van ondernemingen die al vóór de oorlog aanwezig waren in Kongo, exploiteerden en verhandelden coltan, kassiteriet en andere aanverwante ertsen (MDM en Socomi sinds 1990, Shenimed).

Plusieurs sociétés présentes avant la guerre au Congo exploitaient et commercialisaient le coltan, la cassitérite et autres minerais associés (MDM et Socomi depuis 1990, Shenimed).


Tal van ondernemingen die al vóór de oorlog aanwezig waren in Kongo, exploiteerden en verhandelden coltan, kassiteriet en andere aanverwante ertsen (MDM en Socomi sinds 1990, Shenimed).

Plusieurs sociétés présentes avant la guerre au Congo exploitaient et commercialisaient le coltan, la cassitérite et autres minerais associés (MDM et Socomi depuis 1990, Shenimed).


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 12 mei 2015 in zake S. V. D. en E.P. tegen A.L., G.G. en D.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2015, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 235bis, § 6, Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces uit artikel 6 EVRM en met het algemeen rechtsbeginsel van het recht van verdediging, in zoverre dit artike ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 12 mai 2015 en cause de S. V. D. et E.P. contre A.L., G.G. et D.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2015, la Cour de cassation a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 235bis, § 6, du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le droit à un procès équitable consa ...[+++]


EFSA heeft in vele gevallen vastgesteld dat niet alle studies aanwezig waren om een risico-evaluatie volgens de scientific opinion uit te voeren, en heeft dus logischerwijs geconcludeerd dat er onvoldoende gegevens voorhanden waren om tot een laag risico voor bijen en andere bestuivers te besluiten.

L'EFSA a constaté dans de nombreux cas que toutes les études n'étaient pas disponibles pour procéder à une évaluation des risques conformément à cette scientific opinion et a donc déduit, en toute logique, qu'il n'y avait pas suffisamment de données disponibles pour conclure à un faible risque pour les abeilles et les autres pollinisateurs.


Na contact te hebben opgenomen met de Belgische Confederatie van het Paard vzw, blijkt dat de oorzaak van het probleem in het feit ligt dat, bij de overdracht van de gegevens van het oude informaticasysteem naar het nieuwe (www.horseid.be), bepaalde gegevens betreffende de taal van de houder niet correct ingevuld waren of gewoon niet aanwezig waren.

Après avoir pris contact avec la Confédération Belge du Cheval asbl, il s'avère que l'origine du problème vient du fait que lors du transfert des données de l'ancien système informatique vers le nouveau (www.horseid.be), certaines données relatives à la langue du détenteur n'étaient pas correctement remplies ou n'étaient tout simplement pas présentes.


Tijdens de Koude Oorlog moesten Belgische soldaten, zowel beroepsmilitairen als dienstplichtigen, werken op plaatsen waar er radars of nucleaire ladingen aanwezig waren.

Dans le contexte de la guerre froide, des soldats belges, qu'ils soient militaires professionnels ou appelés, ont été amenés à travailler sur des sites comportant des radars ou des charges nucléaires.


Het ging om: - 8 personen waarvan aangenomen werd dat ze al in Syrië aanwezig waren; - 2 die wellicht onderweg waren en - 2 die waren teruggekeerd.

Il s'agissait de: - 8 personnes dont il a été admis qu'elles étaient parties en Syrie; - 2 qui étaient probablement en route et - 2 qui en étaient revenus.


Lord Harrison herinnert eraan dat de Britten aan de oorlog in Irak zijn begonnen met de oprechte idee dat er massavernietigingswapens aanwezig waren.

Lord Harrison rappelle que lorsqu'ils ont engagé la guerre en Irak, les Britanniques étaient sincèrement persuadés que des armes de destruction massive s'y trouvaient.


Lord Harrison herinnert eraan dat de Britten aan de oorlog in Irak zijn begonnen met de oprechte idee dat er massavernietigingswapens aanwezig waren.

Lord Harrison rappelle que lorsqu'ils ont engagé la guerre en Irak, les Britanniques étaient sincèrement persuadés que des armes de destruction massive s'y trouvaient.


Zo zijn de landen die tijdens de eerste Congolese oorlog bondgenoten waren in de anti-Mobutu-coalitie (enerzijds Rwanda en Oeganda en anderzijds Angola), tijdens de tweede oorlog, die in augustus 1998 begon, vijanden geworden.

Ainsi, les pays alliés dans la coalition anti-Mobutu pendant la première guerre du Congo (Rwanda et Ouganda d'un côté, Angola de l'autre côté) sont devenus des ennemis pendant la deuxième guerre commencée en août 1998.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vóór de oorlog aanwezig waren' ->

Date index: 2025-09-18
w