Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag van mevrouw creyf meen " (Nederlands → Frans) :

Op een vraag van mevrouw Creyf in verband met het vermelden van een leeftijdsgrens in vacatures (bulletin van Vragen en Antwoorden , Kamer, 1995-1996, blz. 1098) antwoordde u dat de Ministerraad op 13 oktober 1995 instemde om het verbieden via afdwingbare regels van de discriminatie van mogelijke sollicitanten op grond van leeftijdsvoorwaarden op te nemen in een wetsontwerp.

En réponse à une question parlementaire de Mme Creyf (bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, p. 1098), vous avez déclaré que le Conseil des ministres du 13 octobre 1995 avait marqué son accord pour reprendre, dans un projet de loi, le principe de l'interdiction, via des règles impératives, de discriminer des candidats éventuels sur la base de conditions d'âge.


Op een vraag van mevrouw Creyf in verband met het vermelden van een leeftijdsgrens in vacatures (bulletin van Vragen en Antwoorden , Kamer, 1995-1996, blz. 1098) antwoordde u dat de Ministerraad op 13 oktober 1995 instemde om het verbieden via afdwingbare regels van de discriminatie van mogelijke sollicitanten op grond van leeftijdsvoorwaarden op te nemen in een wetsontwerp.

En réponse à une question parlementaire de Mme Creyf (bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, p. 1098), vous avez déclaré que le Conseil des ministres du 13 octobre 1995 avait marqué son accord pour reprendre, dans un projet de loi, le principe de l'interdiction, via des règles impératives, de discriminer des candidats éventuels sur la base de conditions d'âge.


Ik meen te weten dat Mevrouw Panou titularis is in dit heikele terreurdossier en stel mij de vraag of dit gebruikelijk is.

Sauf erreur de ma part, Mme Panou est titulaire de ce délicat dossier 'terrorisme' et je me demande si l'organisation de telles rencontres est une pratique habituelle.


Zoals reeds gesteld in mijn antwoorden op de schriftelijke vraag nr. 77 van de heer Koenraad Degroote en de mondelinge vragen nrs 3229 en 3503 van mevrouw Kattrin Jadin en de heer Eric Thiébaut meen ik dat de beste fusie deze is die beantwoordt aan een lokale vraag, gelet op de autonomie van de zone(s) binnen het model van de geïntegreerde politie (vraag nr. 77 van 26 n ...[+++]

Comme déjà dit dans mes réponses à la question écrite n° 77 de monsieur Koenraad Degroote et aux questions orales n°s 3229 et 3503 de madame Kattrin Jadin et monsieur Eric Thiébaut, je pense que la meilleure fusion est celle qui répond à une demande locale, vu l'autonomie des zones au sein du modèle de la police intégrée (question n° 77 du 26 novembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 12, p. 132), (Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique, ...[+++]


Uit een antwoord dat minister Reynders gaf op een parlementaire vraag van mevrouw Creyf meen ik nu te mogen opmaken dat hij inderdaad van plan is de overeenkomstige bedragen in de rondzendbrief te indexeren zodat zij voortaan weer gelijk zouden zijn aan de bedragen die in de sociale zekerheid van kracht zijn.

De la réponse que le ministre Reynders a donnée à la question de madame Creyf, je crois pouvoir comprendre aujourd'hui qu'il a en effet l'intention d'indexer les montants correspondants de la circulaire de sorte qu'ils seront de nouveau égaux aux montants en vigueur en sécurité sociale.


Mevrouw Aubert, u hebt mij geheel terecht de volgende vraag gesteld: "Wat zijn uw plannen?"; dat was naar ik meen de kern van uw betoog.

Madame Aubert, vous m’avez fort justement posé la question suivante: «Que comptez-vous faire?» C’est ce que je retiens essentiellement de votre intervention.


1. In antwoord op de eerste vraag verwijs ik naar het antwoord op de parlementaire vraag van mevrouw Creyf van 4 juni 1998 (vraag nr. 1400, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 142, blz. 19552).

1. En réponse à la première question, je vous renvoie à la réponse à la question parlementaire de Mme Creyf du 4 juin 1998 (question n° 1400, Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, n° 142, p. 19552).


Uw voorgangster, mevrouw Moerman, garandeerde naar aanleiding van een vraag van mevrouw Creyf, dat het aantal gecontroleerde voertuigen voor 2004 zou worden opgetrokken tot 15 000 à 20 000.

Votre prédécesseur, Mme Moerman, a assuré, dans le cadre de la réponse à une question de Mme Creyf, que le nombre de véhicules contrôlés serait porté à 15 000-20 000 en 2004.


- Aangezien de heer Vandenberghe vooraf kennis heeft genomen van mijn antwoord op de vraag van mevrouw Creyf zal ik mij beperken tot het concrete gedeelte van zijn vraag.

- Étant donné que M. Vandenberghe a déjà pris connaissance de ma réponse à la question de Mme Creyf, je me limiterai à la partie concrète de sa question.


Het staat hem vrij mijn antwoord op de vraag van mevrouw Creyf niet te waarderen, maar dat neemt niet weg dat dit een volledig antwoord was.

Libre à lui de ne pas apprécier ma réponse - complète - à cette question.




Anderen hebben gezocht naar : vraag     vraag van mevrouw     mevrouw creyf     nemen     mij de vraag     weten dat mevrouw     meen     schriftelijke vraag     mondelinge vragen     mevrouw     eric thiébaut meen     parlementaire vraag van mevrouw creyf meen     volgende vraag     ik meen     eerste vraag     aangezien de heer     hem vrij mijn     vraag van mevrouw creyf meen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag van mevrouw creyf meen' ->

Date index: 2022-05-23
w