Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag heb toegezonden » (Néerlandais → Français) :

Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat zijn vraag werd toegezonden aan de heer minister van Vervoer die in deze materie bevoegd is. De gestelde vraag luidt immers of een Belgische verblijfhouder in België mag rijden met een personenauto die hem door zijn buitenlandse werkgever ter beschikking wordt gesteld.

Réponse : J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que sa question a été transmise à M. le ministre des Transports, compétent en cette matière, puisque la question posée consiste à demander si un résident belge peut circuler en Belgique au volant d'un véhicule mis à sa disposition par son employeur étranger.


Nadat ik de commissaris mijn vraag heb toegezonden, hebben we elkaar ontmoet en gesproken over diverse aspecten van mensenhandel.

Depuis le moment où j'ai soumis la question, j'ai rencontré le commissaire et nous avons débattu des aspects de la traite des êtres humains.


Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mede te delen dat zijn vraag werd toegezonden aan de heer minister van Vervoer die in deze materie bevoegd is. De gestelde vraag luidt immers of een Belgische verblijfhouder in België mag rijden met een personenauto die hem door zijn buitenlandse werkgever ter beschikking wordt gesteld.

Réponse : J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que sa question a été transmise à M. le ministre des Transports, compétent en cette matière, puisque la question posée consiste à demander si un résident belge peut circuler en Belgique au volant d'un véhicule mis à sa disposition par son employeur étranger.


Punt 3, b), van de vraag behoort tot de bevoegdheid van mijn collega de minister van Kleine en Middelgrote Ondernemingen aan wie ik de vraag heb toegezonden (Vraag nr. 90 van 17 maart 1997).

Le point 3, b), de la question relève de la compétence de mon collègue le ministre des Petites et Moyennes Entreprises à qui j'ai transmis la question (Question no 90 du 17 mars 1997).


Als antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geachte lid te verwijzen naar het antwoord dat ik voorbehouden heb op de parlementaire vraag nr. 439 van 11 maart 1999 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1998-1999, nr. 171, blz. 22836-22837), welke mij toegezonden werd door M. Olivier Maingain, volksvertegenwoordiger.

En réponse à sa question, j'ai l'honneur de renvoyer l'honorable membre à la réponse, que j'ai réservée à la question parlementaire no 439 du 11 mars 1999 (Questions et Réponses, Chambre, 1998-1999, no 171, p. 22836-22837) qui m'a été adressée par M. Olivier Maingain, député.


Ik heb de eer het geacht lid mede te delen dat de door hem gestelde vraag werd toegezonden aan de minister van Buitenlandse Zaken, daar ze tot zijn bevoegdheden behoort (Vraag nr. 374 van 30 juni 1998, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 140, blz. 19280.)

J'ai l'honneur de faire part à l'honorable membre que sa question a été transmise au ministre des Affaires étrangères, des compétences duquel elle relève (Question no 374 du 30 juin 1998, Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, no 140, p. 19280.)


Ik heb de vraag ook toegezonden aan de procureur-generaal te Brussel die de procureurs te Brussel en Leuven ondervroeg.

J'ai également transmis la question au procureur général de Bruxelles, qui a interrogé les procureurs de Bruxelles et de Louvain.


1. In aansluiting op de algemene inlichtingen die ik u reeds heb meegedeeld in mijn antwoord op uw vraag nr. 188 van 6 mei 1997, heb ik effectief het advies gevraagd van de heer Van den Bossche, minister van het Hoger Onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, en van de heer Ancion, minister van het Hoger Onderwijs van de Franse Gemeenschap. 2. a) Enkel het antwoord van de minister van de Franse Gemeenschap werd mij toegezonden.

1. En complément aux renseignements généraux que je vous ai déjà communiqués dans ma réponse à votre question no 188 du 6 mai 1997, j'ai effectivement demandé l'avis de M. Van den Bossche, ministre de l'Enseignement supérieur de la Communauté flamande et de M. Ancion, ministre de l'Enseignement supérieur de la Communauté française. 2. a) Seule la réponse du ministre de la Communauté française m'est parvenue.


Ik heb de eer het geacht lid mede te delen dat ik zijn vraag, aangezien het om statistische gegevens gaat, heb overgemaakt aan de rijkswacht en dat het antwoord hem rechtstreeks zal worden toegezonden.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que, étant donné qu'il s'agit de données statistiques, j'ai transmis sa demande à la gendarmerie et que la réponse lui sera envoyée directement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag heb toegezonden' ->

Date index: 2024-05-06
w