Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag die ik namens de commissie verzoekschriften heb gesteld " (Nederlands → Frans) :

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik moet zeggen dat ook ik geen logica zie in de combinatie van deze vraag met het vorige verslag, maar het belangrijkste is voor mij dat we ons vandaag bezighouden met het onderwerp van de vraag die ik namens de Commissie verzoekschriften heb gesteld.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis tout aussi surprise que cette question soit associée au rapport. Toutefois, ce qui importe, c’est que l’Assemblée se penche aujourd’hui sur la question présentée au nom de la commission des pétitions.


Mijn vraag ligt in het verlengde van de vraag die ik tijdens de gemeenschappelijke vergadering van de commissies voor de Binnenlandse Zaken en voor de Justitie heb gesteld.

Ma question fait suite à celle posée lors de la réunion commune des commissions de l'Intérieur et de la Justice.


(MT) Namens de Commissie verzoekschriften heb ik een advies opgesteld over het SOLVIT-netwerk, dat ik volledig steun, aangezien het een middel is dat burgers helpt als zij moeilijkheden ondervinden.

– (MT) Au nom de la commission des pétitions, j’ai rédigé un avis sur le réseau SOLVIT, que je soutiens totalement, car c’est un moyen d’aider les citoyens qui connaissent des difficultés.


Tijdens de vergadering van de commissie voor de Binnenlandse Zaken van 3 februari 2016 heb ik u een vraag gesteld over de kwaliteitsnormen voor de laboratoria van de federale gerechtelijke politie (vraag nr. 9103, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 335, blz. 70).

Lors de la réunion de la commission Intérieur du 3 février 2016, je vous avais posé une question sur les normes de qualité des laboratoires de la police judiciaire fédérale (question n° 9103, Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 335, p. 70).


Tijdens de vergadering van de commissie voor de Financiën en de Begroting van 27 april 2016 heb ik u een vraag gesteld over de budgettaire gevolgen voor de federale overheid van de invoering van de kilometerheffing door de deelgebieden (vraag nr. 10889, Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 404, blz. 11).

Lors de la réunion de la commission Finances et Budget du mercredi 27 avril 2016, je vous interrogeais sur les conséquences budgétaires pour l'État fédéral de l'instauration d'une taxe ou redevance kilométrique par les entités fédérées (question n° 10889, Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 404, p. 11).


Op 25 maart 2015 heb ik u een mondelinge vraag gesteld over de opvolging van klachten wegens antisemitisme (vraag nr. 2916, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, Commissie voor de Justitie, 25 maart 2015, CRIV 54 COM 127, blz. 2) nadat de eerste minister in de plenaire vergadering had verklaard dat er voor antisemitisme een nultolerantie moet gelden, en dat elke antisemitische daad moet word ...[+++]

J'ai eu l'occasion le 25 mars 2015 de vous poser une question orale sur le thème du suivi des plaintes pour antisémitisme (question n° 2916, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, commission de la Justice, 25 mars 2015, CRIV 54 COM 127, p. 2) suite à l'intervention du premier ministre en Séance Plénière déclarant à ce sujet: "La tolérance zéro, que chaque acte devait faire l'objet d'une plainte et que chaque plainte devait faire l'objet d'un suivi".


Ik heb u op 28 januari 2015 in de commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven een vraag gesteld over de moeilijkheden op de treinverbinding tussen Brussel en De Panne (vraag nr. 1242, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Infrastructuur, het Verkeer en de Overheidsbedrijven, 28 januari 2015, CRIV 54 COM 072, blz. 6).

Le 28 janvier 2015, en commission de l'Infrastructure, des Communications et des Entreprises publiques, je vous ai interrogée au sujet des difficultés rencontrées sur la liaison ferroviaire entre Bruxelles et La Panne (Question n.1242, Compte rendu intégral, Chambre, 2014-2015, commission de l'Infrastructure, 28 janvier 2015, CRIV 54 COM 072, p.6).


Namens die Commissie verzoekschriften heb ik een advies over het onderhavige verslag opgesteld.

C’est au nom de cette commission que j’ai présenté un avis sur ce rapport.


Namens die Commissie verzoekschriften heb ik een advies over het onderhavige verslag opgesteld.

C’est au nom de cette commission que j’ai présenté un avis sur ce rapport.


10. herinnert eraan dat het ontbreken van snelle antwoorden van de instellingen of overheden van de lidstaten op vragen die namens de Commissie verzoekschriften worden gesteld door de Commissie - die in het kader van een over het algemeen bevredigende samenwerking de gemeenschapsrechtelijke aspecten van het verzoekschrift behandelt - een probleem blijft en het gehele proces van beantwoording van de afzonderlijke ...[+++]

10. rappelle que l'absence de réponses rapides de la part des institutions ou administrations des États membres aux questions qui leur sont posées au nom de la commission des pétitions par la Commission - cette dernière examinant, dans le cadre d'une coopération globalement satisfaisante, les points de droit communautaire soulevés dans les pétitions - continue de faire problème et de retarder l'ensemble du processus de réponse aux divers pétitionnaires; ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag die ik namens de commissie verzoekschriften heb gesteld' ->

Date index: 2021-09-04
w