Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basaal
Base
De beslissing vormt executoriale titel
Een compromis aangaan
Het rijtuig vormt één geheel met de baan
Het rijtuig vormt één geheel met de rail
Met betrekking tot een stof die zout vormt
Onderhandelen over een compromis
Stof die zout vormt

Vertaling van "vormt een compromis " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
het rijtuig vormt één geheel met de baan | het rijtuig vormt één geheel met de rail

train de roulement s'insérant dans la voie


Omschrijving: Separatieangststoornis dient gediagnosticeerd te worden indien angst met betrekking tot scheiding de kern van de angst vormt en indien die angst voor het eerst optrad in de vroege kinderjaren. Hij wordt van gewone separatieangst onderscheiden op grond van de ernst die statistisch uitzonderlijk is (inclusief een abnormaal voortduren buiten de gebruikelijke leeftijdsperiode); en op grond van een in belangrijke mate gestoord sociaal functioneren.

Définition: Trouble dans lequel l'anxiété est focalisée sur une crainte concernant la séparation, survenant pour la première fois au cours des premières années de l'enfance. Il se distingue de l'angoisse de séparation normale par son intensité, à l'évidence excessive, ou par sa persistance au-delà de la petite enfance, et par son association à une perturbation significative du fonctionnement social.


base | stof die zout vormt

1) base - 2) base | 1) partie inférieure d'un organe - 2) base | alcalin


basaal | met betrekking tot een stof die zout vormt

1) basal - 2) basique | 1) qui concerne la base d'un organe - 2) se rapportant à une base


de beslissing vormt executoriale titel

la décision forme titre exécutoire


grond waarvan de braaklegging geen onderdeel vormt van de toepassing van wisselbouw

jachère fixe | jachère non fondée sur la rotation


onderhandelen over een compromis

négocier des compromis | parvenir à un consensus


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De aanvulling vormt een compromis tussen de huidige vermelding (« onverwijld ») en de optie om een bepaald aantal dagen aan te duiden.

L'ajout constitue un compromis entre la mention actuelle (« sans délai ») et l'option consistant à indiquer un nombre de jours déterminé.


3. Dit artikel vormt een compromis tussen de verdragsluitende partijen in de zin van artikel 273 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.

3. Le présent article constitue un compromis entre les parties contractantes au sens de l'article 273 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne.


Het hof is het resultaat van lange en moeizame, juridische en diplomatieke onderhandelingen en vormt een compromis tussen twee standpunten van de voorstanders van dit rechtscollege : de NGO's wilden een efficiënt, universeel rechtscollege, onafhankelijk van de Staten en vooral van de VN-Veiligheidsraad; de meeste Staten die aanwezig waren bij de onderhandelingen streefden evenwel naar de oprichting van een hof dat met de toestemming van de Staten en de steun van de VN-Veiligheidsraad zou werken.

Cette cour est le fruit de longues et difficiles négociations juridiques et diplomatiques, et constitue un compromis entre les deux thèses des partisans de cette juridiction : la première thèse, plus soutenue par des ONG, préconisait l'établissement d'une juridiction universelle effective, et indépendante des États et notamment du Conseil de sécurité des Nations unies; la seconde, soutenue par le plus grand nombre d'États présents lors des négociations, préconisait quant à elle la création d'une cour qui fonctionnerait avec le consentement étatique ainsi qu'avec l'appui du Conseil de sécurité des Nations unies.


De voorliggende tekst vormt een compromis tussen de stelling van de consumentenorganisaties en de stelling van de banken.

Le présent texte en la matière représente une position de compromis entre les thèses défendues par les organisations de consommateurs et celles défendues par les banques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Dit artikel vormt een compromis tussen de verdragsluitende partijen in de zin van artikel 273 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie.

3. Le présent article constitue un compromis entre les parties contractantes au sens de l'article 273 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne.


De tekst van het standpunt van de Raad vormt een volledige weergave van het compromis dat tussen de twee medewetgevers is bereikt en dat in de brief van het Parlement van 11 februari 2014 is vervat en vervolgens door de juristen-vertalers is bijgewerkt.

Le texte de la position du Conseil reflète pleinement le compromis intervenu entre les deux colégislateurs, qui figure dans la lettre du Parlement du 11 février 2014 et qui a été ultérieurement modifié pour tenir compte de la mise au point des juristes-linguistes.


Hoewel het een verbetering is ten opzichte van de aanvankelijke situatie, vormt dit compromis geen belangrijke stap vooruit voor het Europees Parlement.

Même s'il améliore la situation initiale, ce compromis ne constitue pas une grande avancée pour notre Parlement européen.


Dit pakket omvat alle technische vraagstukken; het vormt een compromis dat eraan herinnert dat Europa geen wetgeving op het ethische vlak wil opstellen. Als er de komende jaren revolutionaire ontwikkelingen plaatsvinden, moeten wij, dames en heren, daaraan zin verlenen.

Ce paquet répond à l’ensemble des questions techniques; il constitue un compromis qui rappelle que l’Europe n’a pas vocation à légiférer sur l’éthique, parce que, chers collègues, si les années qui viennent seront celles de toutes les révolutions, il nous appartient de leur donner un sens, de baliser l’espoir, et non de l’assassiner.


De Commissie vindt dat de pas een goed compromis vormt tussen de wens van jagers en sportschutters om vrij te reizen in de Gemeenschap en de behoefte om situaties te vermijden waarin deze vrijheid veiligheidsproblemen oplevert.

La Commission estime que, sous cette forme, la carte constitue un bon compromis entre les chasseurs et les tireurs sportifs qui souhaitent circuler librement dans la Communauté et la nécessité d'éviter une situation dans laquelle l'exercice de cette liberté pose des problèmes de sécurité.


Deze tekst vormt een compromis tussen de verschillende tendensen.

Ce texte constitue un compromis entre les différentes tendances.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vormt een compromis' ->

Date index: 2024-03-23
w