Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vormen grensoverschrijdende beperkingen " (Nederlands → Frans) :

37. wijst op het belang van de Europese culturele diversiteit en merkt op dat de verschillen in benadering tussen de lidstaten bij de toepassing van uitzonderingen een uitdaging vormen voor de werking van de interne markt wat betreft de ontwikkeling van grensoverschrijdende activiteiten en het wereldwijde concurrentievermogen van de EU alsmede de innovatie, en tevens kan leiden tot rechtsonzekerheid voor auteurs en gebruikers; is dan ook van mening dat bepaalde uitzonderingen en beperkingen ...[+++]

37. constate l'importance de la diversité culturelle européenne et relève que les disparités entre les États membres dans la mise en œuvre des exceptions peuvent compromettre le fonctionnement du marché interne en ce qui concerne le développement d'activités transfrontalières et la compétitivité de l'Union à l'échelle mondiale, et qu'elles peuvent aussi donner lieu à de l'insécurité juridique pour les auteurs et les utilisateurs; estime que certaines exceptions et limitations pourraient dès lors bénéficier de règles davantage harmonisées; remarque cependant que des différences peuvent être justifiées afin de permettre aux États membres ...[+++]


De ambtenaren die grensoverschrijdend werken op eigen initiatief, zoals voorzien in artikel 7 en binnen de beperkingen van artikel 8 van het Verdrag, kunnen ook geweld en andere vormen van dwang gebruiken.

Les fonctionnaires transfrontaliers qui opèrent sur initiative, comme le prévoit l'article 7 et dans les limites de l'article 8 du Traité, peuvent également recourir à la force et à d'autres formes de contrainte.


De ambtenaren die grensoverschrijdend werken op eigen initiatief, zoals voorzien in artikel 7 en binnen de beperkingen van artikel 8 van het Verdrag, kunnen ook geweld en andere vormen van dwang gebruiken.

Les fonctionnaires transfrontaliers qui opèrent sur initiative, comme le prévoit l'article 7 et dans les limites de l'article 8 du Traité, peuvent également recourir à la force et à d'autres formes de contrainte.


8. erkent de bijzondere status en behoeften van bepaalde regio's die voortvloeien uit hun geografische situatie, demografische veranderingen of specifieke beperkingen zoals hun natuurlijke omgeving, waarbij ook de nodige aandacht moet worden besteed aan hun potentieel; dringt eens te meer aan op handhaving van bepaalde vormen van preferentie, flexibiliteit en speciale begrotingsfinanciering voor deze categorieën regio's, met name die welke zijn bedoeld in de artikelen 349 en 174 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese ...[+++]

8. reconnaît le statut et les besoins spécifiques de certaines régions de par leur situation géographique, le changement démographique ou des contraintes spécifiques, comme leur environnement naturel, mais accorde également une attention toute particulière à leurs potentiels; demande, comme par le passé, de conserver les subventions préférentielles, la flexibilité et une dotation budgétaire spéciale pour les types de régions qualifiées de particulièrement défavorisées indiquées aux articles 349 et 174 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (régions ultrapériphériques, y compris rurales, régions nordiques très peu peuplées ...[+++]


De wijze waarop in de verordening alle vormen grensoverschrijdende beperkingen worden behandeld die van invloed zijn op een hele reeks dienstverlenende activiteiten op dit gebied moet worden begroet en gesteund.

Il convient de saluer favorablement et de soutenir la façon dont le règlement traite toutes les formes de restrictions transfrontalières qui touchent un large éventail d'activités de services différentes dans le domaine à l'examen.


Wat Rusland en de WNOS betreft, vormen de beperkingen met betrekking tot de coördinatie tussen de huidige EU-instrumenten een obstakel voor grensoverschrijdende en sub-regionale activiteiten.

Pour la Russie et les NEI occidentaux, les contraintes de la coordination entre les instruments communautaires existants font obstacle aux actions transfrontalières et sous-régionales.


Wat Rusland en de WNOS betreft, vormen de beperkingen met betrekking tot de coördinatie tussen de huidige EU-instrumenten een obstakel voor grensoverschrijdende en sub-regionale activiteiten.

Pour la Russie et les NEI occidentaux, les contraintes de la coordination entre les instruments communautaires existants font obstacle aux actions transfrontalières et sous-régionales.


Euroregio's en andere vormen van grensoverschrijdende samenwerkingsstructuren leiden niet tot een nieuw soort bestuur op grensoverschrijdend niveau. Zij hebben geen politieke macht en hun werk blijft beperkt tot de bevoegdheden van de plaatselijke en regionale autoriteiten die hierin zijn verenigd. Binnen de beperkingen van de geografische omvang van de samenwerking, berusten de grensoverschrijdende structuren op afspraken of samen ...[+++]

Dans les limites de la portée géographique de la coopération, les structures transfrontalières sont des accords de coopération entre des unités de gouvernement local ou régional de part et d'autre de la frontière, dont le but est de promouvoir des intérêts communs et de renforcer le niveau de vie des populations frontalières.


De ambtenaren die grensoverschrijdend werken op eigen initiatief, zoals voorzien in artikel 7 en binnen de beperkingen van artikel 8 van het Verdrag, kunnen ook geweld en andere vormen van dwang gebruiken. Het gebruik van vuurwapens, pepperspray of traangas is slechts geoorloofd in geval van wettige verdediging, volgens het recht van de gaststaat.

Les fonctionnaires transfrontaliers qui opèrent sur initiative, comme le prévoit l'article 7 et dans les limites de l'article 8 du Traité, peuvent également recourir à la force et à la contrainte, mais l'utilisation d'armes à feu, de gaz incapacitants ou de gaz lacrymogènes n'est autorisée qu'en cas de légitime défense, conformément au droit de l'Etat d'accueil.


15. wijst erop dat uitzonderingen op en beperkingen van het auteursrecht een belangrijk aspect van wetgeving inzake auteursrecht vormen, en dat instellingen die gebruik maken van deze uitzonderingen en beperkingen een belangrijke bedrage leveren aan de economische groei, innovatie en werkgelegenheid in de EU; verzoekt de Commissie een geharmoniseerd kader voor uitzonderingen en beperkingen voor te stellen om de versnippering van de markt aan te pakken, de rechtszekerheid te verbeteren en de grensoverschrijdende ...[+++]

15. rappelle que les exceptions et les limitations sont un aspect essentiel du régime de droit d'auteur et que les institutions qui invoquent ces exceptions et limitations apportent également une contribution notable à la croissance économique, à l'innovation et à la création d'emplois dans l'Union; demande à la Commission de proposer un cadre harmonisé pour les exceptions et les limitations afin de remédier à la fragmentation du marché, d'améliorer la sécurité juridique et de promouvoir l'accessibilité transfrontalière de contenus protégés par le droit d'auteur, en vue de permettre un accès égal à la diversité culturelle dans l'Union e ...[+++]


w