Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorwaarden en beperkingen met derden die daartoe wettelijk gemachtigd » (Néerlandais → Français) :

Art. 11. Communicatie Pensio TL staat in voor de naleving van alle informatie- en transparantieverplichtingen van de WAP en/of van de wetgeving inzake instellingen voor bedrijfspensioenvoorziening tenzij het terzake voor een deel of het geheel van deze verplichtingen een overeenkomst sluit binnen de wettelijke voorwaarden en beperkingen met derden die daartoe wettelijk gemachtigd zijn.

Art. 11. Communication Pensio TL est responsable de l'application de toutes les obligations d'information et de transparence de la LPC et/ou de la législation relative aux institutions de retraite professionnelle à moins qu'il ne conclue, pour une partie ou pour la totalité de ces obligations, un contrat en respectant les conditions et restrictions légales avec des tiers qui y sont légalement habilités.


Zo een van de wettelijk samenwonenden zijn verplichting tot bijstand niet nakomt, kan de andere samenwonende zich krachtens artikel 1479 tot de vrederechter wenden, teneinde recht te krijgen op een onderhoudsuitkering, dan wel, binnen de door het vonnis vastgestelde voorwaarden en beperkingen, op de inkomsten van zijn partner, alsook op alle andere bedragen die hem door ...[+++]

À défaut pour l'un des cohabitants légaux de satisfaire à son obligation de secours, l'autre cohabitant peut saisir le juge de paix conformément à l'article 1479 aux fins de se voir attribuer une pension alimentaire ou de se faire autoriser à percevoir, dans les conditions et les limites que le jugement fixe, les revenus de son partenaire, ainsi que toutes les autres sommes qui lui sont dues par des tiers.


Artikel 6 van de statuten wordt bijgevolg integraal vervangen door de hierna volgende tekst (waarbij de referentie « [datum] » de datum zal zijn van de algemene aandeelhoudersvergadering waarop de goedkeuring wordt verleend onder het toegestaan kapitaal en waarbij de referentie « [bedrag] » het bedrag van het maatschappelijk kapitaal van de vennootschap zijn op het ogenblik van de goedkeuring onder het toegestaan kapitaal door de algemene aandeelhoudersvergadering, rekening houdend met de kapitaalverhogingen en kapitaalverminderingen waartoe werd besloten door ...[+++]

L'article 6 des statuts est, par conséquent, intégralement remplacé par le texte suivant (dont la référence « [date] » visera la date de l'assemblée générale des actionnaires lors de laquelle l'autorisation sera accordée dans les limites du capital autorisé et dont la référence « [montant] » visera le montant du capital social de la société au moment de l'approbation de l'assemblée générale des actionnaires dans les limites du capital autorisé, ce en tenant compte des augmentations et réductio ...[+++]


Wanneer dringende redenen daartoe noodzaken ingeval de Commissie, op eigen initiatief of op verzoek van een lidstaat, constateert dat aan de voorwaarden van artikel 12, leden 1 en 2, is voldaan en van oordeel is dat voor een bepaalde, in bijlage I genoemde categorie producten waarop geen kwantitatieve beperkingen van toepassing zijn, een kwantitatief contingent, voorafgaand toezicht of toezicht achteraf ...[+++]

Si des raisons d’urgence impérieuse l’exigent et lorsque la Commission constate, de sa propre initiative ou à la demande d’un État membre, que les conditions énoncées à l’article 12, paragraphes 1 et 2, sont remplies et considère qu’une catégorie donnée de produits énumérés à l’annexe I et non soumis à des restrictions quantitatives devrait être soumise à des limites quantitatives ou à des mesures de surveillance préalable ou a posteriori, la Commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l’article 25 ter en vue d’instituer les mesures prévues à l’article 12, paragraphes 1 et 2.


Doel van het voorstel is een omschrijving te geven van het begrip "model". Daartoe wordt in het voorstel het volgende vastgesteld: - de voorwaarden voor bescherming (een model moet nieuw zijn en eigenheid vertonen); - de beschermingsduur (minimaal 5 jaar, maximaal 25 jaar); - het toepassingsgebied (de houder heeft het uitsluitende recht om het model te gebruiken en om derden hiervan te weerhoude ...[+++]

La proposition vise à: définir ce qui constitue un "dessin"; - établir des critères pour la protection (un dessin doit être nouveau et avoir un caractère individuel); - fixer la durée de la protection ( de 5 ans minimum à 25 ans maximum); - fixer le champ d'application de la protection (le titulaire aurait le droit exclusif d'utiliser le dessin et d'empêcher tout tiers de l'utiliser); - établir des limites au droit conféré par le dessin (par exemple, il ne couvrirait normalement pas les interconnections entre composants); - établir des règles sur la nullité de l'enregist ...[+++]


Op juridisch vlak stelt zich een probleem in verband met de geheime telefoonnummers : inderdaad, artikel 69 van het ministerieel besluit van 10 november 1989 inzake voorwaarden en gebruik van telecommunicatiemiddelen, bepaalt dat Belgacom over een geheim nummer geen inlichtingen aan derden verstrekt, behoudens de gevallen waarin ze daartoe wettelijk is verplicht.

Sur le plan juridique, il se pose un problème à propos des numéros de téléphone secrets : en effet, l'article 69 de l'arrêté ministériel du 10 novembre 1989 portant fixation des conditions de raccordement et d'usage des moyens de télécommunication stipule qu'hormis les cas où elle y est tenue légalement, Belgacom ne communique aucun renseignement sur les numéros secrets.


Op grond van welke grondwettelijke of wettelijke bepalingen kan, zonder daartoe gemachtigd te zijn door de wet, de minister van Begroting nu de voorwaarden gaan bepalen waaraan het militair personeel moet voldoen om aanspraak te kunnen maken op bepaalde geldelijke rechten (cf. koninklijk besluit 2 juni 2000, artikel 1)?

Sur la base de quelles dispositions légales ou constitutionnelles le ministre du Budget peut-il dès lors, sans que la loi l'y ait autorisé, arrêter les critères auxquels le personnel militaire doit satisfaire pour pouvoir prétendre à certains droits pécuniaires (cf. l'arrêté royal du 2 juin 2000, article 1er)?


w