Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorstel waarover dadelijk gestemd " (Nederlands → Frans) :

379 (2) Over het algemeen moet de tekst van elk belangrijk voorstel, waarover dient te worden gestemd, in de werktalen van de conferentie en vroeg genoeg worden rondgedeeld om vóór de bespreking te kunnen worden onderzocht.

379 (2) En général, le texte de toute proposition importante qui doit faire l'objet d'un vote doit être distribué dans les langues de travail de la conférence suffisamment tôt pour permettre son étude avant la discussion.


De tekst van elk belangrijk voorstel, waarover dient te worden gestemd, moet in de werktalen van de conferentie vroeg genoeg worden rondgedeeld om vóór de bespreking te kunnen worden onderzocht.

Le texte de toute proposition importante qui doit faire l'objet d'un vote doit être distribué dans les langues de travail de la conférence suffisamment tôt pour permettre son étude avant la discussion.


De tekst van elk belangrijk voorstel, waarover dient te worden gestemd, moet in de werktalen van de conferentie vroeg genoeg worden rondgedeeld om vóór de bespreking te kunnen worden onderzocht.

Le texte de toute proposition importante qui doit faire l'objet d'un vote doit être distribué dans les langues de travail de la conférence suffisamment tôt pour permettre son étude avant la discussion.


379 (2) Over het algemeen moet de tekst van elk belangrijk voorstel, waarover dient te worden gestemd, in de werktalen van de conferentie en vroeg genoeg worden rondgedeeld om vóór de bespreking te kunnen worden onderzocht.

379 (2) En général, le texte de toute proposition importante qui doit faire l'objet d'un vote doit être distribué dans les langues de travail de la conférence suffisamment tôt pour permettre son étude avant la discussion.


« Op initiatief van de Voorzitter van het Directiecomité wordt een voorstel van tuchtstraf gelanceerd waarover gestemd wordt».

« A l'initiative du Président du Comité de direction une proposition de peine disciplinaire est présentée.


Voor de heer Cohn-Bendit: in paragraaf 1 van het voorstel waarover dadelijk gestemd gaat worden, staat in de huidige versie dat het Europees Parlement betreurt dat de gemeenschappelijke verklaring die staat in de bijlage van dit ontwerpverslag en volgens welke de drie organen overeenstemming moeten bereiken over de financiële gevolgen van de toetreding van Bulgarije en Roemenië, niet tot stand is gekomen.

J’ajouterais à l’attention de M. Cohn-Bendit que le premier point de la proposition à voter, tel qu’il est énoncé actuellement, dit que le Parlement européen regrette que la déclaration commune reprise à l’annexe à cette proposition de résolution, selon laquelle les trois institutions doivent parvenir à un accord sur les conséquences financières de l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, ne s’est pas concrétisée.


(PT) Het voorstel waarover het Parlement heeft gestemd is al een compromis, ofschoon niet tevredenstellend, ten opzichte van het oorspronkelijke voorstel van de Commissie en houdt geen rekening met de problemen van landen die in economische moeilijkheden verkeren, vooral de ultraperifere regio’s.

− (PT) La proposition votée par le Parlement est un déjà un compromis, bien qu'il ne donne pas toute satisfaction, par rapport à la proposition initiale de la Commission qui ne tenait aucun compte des problèmes des pays en difficulté économique, et en particulier des régions ultrapériphériques.


– Voorzitter, allereerst wil ook ik de rapporteur graag bedanken voor al het werk dat zij in samenwerking met de collega's heeft verzet. Toch zou ik nog enkele opmerkingen willen maken over het voorstel waarover straks gestemd gaat worden.

- (NL) Monsieur le Président, je voudrais avant tout remercier le rapporteur pour le travail qu’elle a effectué, en collaboration avec d’autres députés, mais je voudrais néanmoins délivrer quelques observations sur la proposition qui fera l’objet du vote tout à l’heure.


We hopen dat we met het voorstel waarover morgen zal worden gestemd weer een stap verder zullen komen en dat we met behulp van zowel de voorstellen van het Parlement – en daarmee dank ik mevrouw Hennis-Plasschaert en alle collega’s voor hun zeer goede werk – als met het voorstel van de Raad een betere bescherming van onze Europese kritieke infrastructuur kunnen verwezenlijken.

Nous espérons qu’avec la proposition qui sera mise au vote demain, nous pourrons continuer à avancer et qu’avec ce que le Parlement propose - et je suis reconnaissante à Mme Hennis-Plasschaert et tous les honorables membres pour ce très bon travail - et ce que le Conseil propose, nous serons capables d’atteindre une meilleure protection de nos infrastructures critiques européennes.


Deze tekst die in de commissie tot stand kwam en waarover zo dadelijk zal worden gestemd, weerspiegelt de wil van alle democraten om de heropflakkering van het racisme te beletten, op om het even welk niveau.

Je considère que le texte auquel la commission a abouti et qui sera voté tout à l'heure reflète précisément la volonté de l'ensemble des démocrates de ne pas permettre que le racisme puisse resurgir à quelque niveau que ce soit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorstel waarover dadelijk gestemd' ->

Date index: 2022-07-16
w