Doordat in het voorstel gewag wordt gemaakt van alle procedures « bedoeld in de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming » (16) , omvat het voorstel het geval waarin een persoon vervolgd wordt wegens een als misdrijf omschreven feit, gepleegd vóór de volle leeftijd van achttien jaar (artikel 36, 4o, van de voornoemde wet van 8 april 1965).
En mentionnant l'ensemble des procédures « visées dans la loi du 8 avril 1965 sur la protection de la jeunesse » (16) , la proposition englobe le cas où une personne est poursuivie « du chef d'un fait qualifié infraction, commis avant l'âge de dix-huit ans accomplis » (article 36, 4o, de la loi du 8 avril 1965, précitée).