Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voornoemde mededeling dient " (Nederlands → Frans) :

L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van getij én anderzijds de aanwezigheid van brak water; Overwegende dat de Europese Commissie in januari 2002 een interpreatienota uitbracht (« Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130) » (refer ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interprétation (" Interpretation note on 'estuaries' (Habitat type 1130)" (référence DG.ENV. B2/NH/ILF)) dans l ...[+++]


De voornoemde mededeling dient te worden gedaan uiterlijk binnen de drie maand na de publikatie van dit besluit.

La communication précitée doit être réalisée, au plus tard, dans les trois mois suivant la publication du présent arrêté.


Art. 9. In geval van vaststelling van collectief verlof in twee of drie beurten, dient de werkgever de definitieve naamlijst van de werklieden en werksters voor elke verlofbeurt over te maken uiterlijk op 1 juni 2001 aan de Voorzitter van het Paritair Subcomité voor de steenbakkerij van de provincie Antwerpen, die hiervan mededeling doet aan de in artikel 8 voornoemde organisaties uiterlijk op 15 juni 2001.

Art. 9. Si les vacances sont fixées collectivement en deux ou trois périodes, l'employeur est tenu de faire parvenir pour le 1 juin 2001 au plus tard, la liste nominative définitive des ouvriers et ouvrières pour chaque période de vacances, au Président de la Sous-commission paritaire de l'industrie des briques de la province d'Anvers, qui en donnera communication pour le 15 juin 2001 au plus tard, aux organisations visées à l'article 8.


Art. 9. In geval van vaststelling van collectief verlof in twee of drie beurten, dient de werkgever de definitieve naamlijst van de werklieden en werksters voor elke verlofbeurt over te maken uiterlijk op 1 juni 2000 aan de Voorzitter van het Paritair Subcomité voor de steenbakkerij van de provincie Antwerpen, die hiervan mededeling doet aan de in artikel 8 voornoemde organisaties uiterlijk op 15 juni 2000.

Art. 9. Si les vacances sont fixées collectivement en deux ou trois périodes, l'employeur est tenu de faire parvenir pour le 1 juin 2000 au plus tard, la liste nominative définitive des ouvriers et ouvrières pour chaque période de vacances, au Président de la Sous-commission paritaire de l'industrie des briques de la province d'Anvers, qui en donnera communication pour le 15 juin 2000 au plus tard, aux organisations visées à l'article 8.


Art. 9. In geval van vaststelling van collectief verlof in twee of drie beurten, dient de werkgever de definitieve naamlijst van de werklieden en werksters voor elke verlofbeurt over te maken uiterlijk op 1 juni 1999 aan de Voorzitter van het Paritair Subcomité voor de steenbakkerij van de provincie Antwerpen, die hiervan mededeling doet aan de in artikel 8 voornoemde organisaties uiterlijk op 15 juni 1999.

Art. 9. Si les vacances sont fixées collectivement en deux ou trois périodes, l'employeur est tenu de faire parvenir pour le 1er juin 1999 au plus tard, la liste nominative définitive des ouvriers et ouvrières pour chaque période de vacances, au Président de la Sous-commission paritaire de l'industrie des briques de la province d'Anvers, qui en donnera communication pour le 15 juin 1999 au plus tard, aux organisations visées à l'article 8.


Indien de adviesaanvraag betrekking heeft op een voorontwerp of een voorstel van wet, decreet of ordonnantie, of op een amendement op een dergelijk ontwerp of voorstel, dient de afdeling wetgeving binnen de gestelde termijn of binnen een bijkomende termijn, door de adviesaanvrager verleend, mededeling te doen van een advies, dat ten minste betrekking heeft op de drie voornoemde punten.

Néanmoins, lorsque la demande d'avis porte sur un avant-projet ou une proposition de loi, de décret ou d'ordonnance, ou sur un amendement à ces projets et propositions, la section de législation est tenue de communiquer, dans le délai imparti ou dans le délai éventuellement prorogé par le demandeur d'avis, un avis portant sur les trois points que j'ai cités tout à l'heure.


De Studie- en Documentatiedienst van het ministerie van Financiën dient in het onderhavige geval inderdaad als een centrale dienst te worden beschouwd en moet dus bij het opstellen van die publicatie een strikte tweetaligheid Frans-Nederlands naleven, want het gaat om een mededeling die rechtstreeks aan het publiek is gericht (artikel 40, tweede lid, van de voornoemde gecoördineerde wetten van 18 juli 1966).

En effet, le Service d'études et de documentation du ministère des Finances, lequel doit être considéré en l'espèce comme un service central, doit établir cette publication en respectant un strict bilinguisme français-néerlandais car il s'agit d'une communication adressée directement au public (article 40, alinéa 2, des lois coordonnées du 18 juillet 1966 précitées).


De mededeling van informatie onder de vorm beschreven onder voorgaande alinea dient schriftelijk te gebeuren (artikel 4, tweede lid, van voornoemd koninklijk besluit).

La communication des informations sous la forme décrite à l'alinéa précédent doit se faire par écrit (article 4, alinéa 2, de l'arrêté royal précité).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voornoemde mededeling dient' ->

Date index: 2024-04-10
w