Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorheen niet beschikte » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een persoonlijkheidsverandering, ten minste twee jaar bestaand, die toegeschreven kan worden aan de traumatische ervaring van het lijden aan een ernstige psychiatrische-ziekte. De verandering kan niet verklaard worden door een voorafgaande persoonlijkheidsstoornis en dient gedifferentieerd te worden van een schizofrene resttoestand en andere toestanden van onvolledig herstel van een voorafgaande psychische stoornis. Deze stoornis wordt gekenmerkt door een overmatige afhankelijkheid van en een veeleisende houding tegenove ...[+++]

Définition: Modification de la personnalité, persistant au moins deux ans, imputable à l'expérience traumatique d'une maladie psychiatrique sévère. Le changement ne peut pas s'expliquer par un trouble antérieur de la personnalité et doit être différencié d'une schizophrénie résiduelle et d'autres états morbides consécutifs à la guérison incomplète d'un trouble mental antérieur. Ce trouble se caractérise par une dépendance et une attitude de demande excessives vis-à-vis des autres, par la conviction d'avoir été transformé ou marqué par la maladie au point de ne pas parvenir à établir ou maintenir des relations interpersonnelles étroites et confiantes et de s'isoler socialement, par une passivité, une perte des intérêts et un engagement moind ...[+++]


Interinstitutioneel Akkoord van 12 maart 2014 tussen het Europees Parlement en de Raad over het doorzenden aan en verwerken door het Europees Parlement van gerubriceerde informatie waarover de Raad beschikt met betrekking tot aangelegenheden die niet vallen onder het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid

Accord Interinstitutionnel du 12 mars 2014 entre le Parlement européen et le Conseil relatif à la transmission au Parlement européen et au traitement par celui-ci des informations classifiées détenues par le Conseil concernant des questions autres que celles relevant de la politique étrangère et de sécurité commune
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Natuurlijke personen die kwalificeren als onderneming vallen onder Sectie IV. 1 hierboven. 23. Om van immuniteit van vervolging te kunnen genieten, moet de natuurlijke persoon : - betrokken zijn (geweest) bij één of meerdere van de inbreuken die vermeld zijn onder artikel IV. 1, § 4 WER, en - ertoe bijdragen het bestaan van deze verboden praktijk(en) te bewijzen, onder andere door : (i) inlichtingen te verstrekken waarover de BMA voorheen niet beschikte, of (ii) door het bestaan van een praktijk die verboden is door artikel IV. 1, § 4 WER te erkennen.

23. Pour pouvoir bénéficier d'une immunité des poursuites, la personne physique doit : - être (ou avoir été) impliquée dans une ou plusieurs des infractions visées à l'article IV. 1 § 4 CDE, et - contribuer à prouver l'existence de cette ou ces pratique(s) interdite(s), notamment : (i) en fournissant des renseignements dont l'ABC ne disposait pas encore; ou (ii) en reconnaissant l'existence d'une pratique prohibée par l'article IV. 1, § 4 CDE.


Het Mededingingscollege kent hun op verzoek van de auditeur-generaal of de door hem gemachtigde auditeur immuniteit van vervolging toe indien deze persoon ertoe heeft bijgedragen het bestaan van een door artikel IV. 1, § 1, verboden praktijk te bewijzen en de deelnemers ervan te identificeren, onder andere door inlichtingen te verstrekken waarover de Belgische Mededingingsautoriteit voorheen niet beschikte, door het bewijs te leveren van een door artikel IV. 1, § 1, verboden praktijk waarvan het bestaan nog niet vaststond, of door een door artikel IV. 1, § 4, verboden praktijk te erkennen.

Le Collège de la concurrence accorde, à la demande de l'auditeur général ou de l'auditeur qu'il délègue, l'immunité des poursuites si cette personne a contribué à prouver l'existence d'une pratique interdite par l'article IV. 1, § 1 , et à identifier les participants, notamment en fournissant des renseignements dont l'Autorité belge de la concurrence ne disposait pas encore, en fournissant la preuve d'une pratique défendue par l'article IV. 1, § 1, dont l'existence n'était pas encore établie, ou en reconnaissant l'existence d'une pratique prohibée par l'article IV. 1, § 4.


Het Mededingingscollege kent hun op verzoek van de auditeur-generaal of de door hem gemachtigde auditeur immuniteit van vervolging toe indien deze persoon ertoe heeft bijgedragen het bestaan van een door artikel IV. 1, § 1, verboden praktijk te bewijzen en de deelnemers ervan te identificeren, onder andere door inlichtingen te verstrekken waarover de Belgische Mededingingsautoriteit voorheen niet beschikte, door het bewijs te leveren van een door artikel IV. 1, § 1, verboden praktijk waarvan het bestaan nog niet vaststond, of door een door artikel IV. 1, § 4, verboden praktijk te erkennen.

Le Collège de la concurrence accorde, à la demande de l'auditeur général ou de l'auditeur qu'il délègue, l'immunité des poursuites si cette personne a contribué à prouver l'existence d'une pratique interdite par l'article IV. 1, § 1, et à identifier les participants, notamment en fournissant des renseignements dont l'Autorité belge de la concurrence ne disposait pas encore, en fournissant la preuve d'une pratique défendue par l'article IV. 1, § 1, dont l'existence n'était pas encore établie, ou en reconnaissant l'existence d'une pratique prohibée par l'article IV. 1, § 4.


Deze magistraat is de mening toegedaan dat het feit dat een betichte die niet over voldoende financiële middelen beschikt om de griffiekosten te vereffenen, geen afschrift van de stukken uit zijn strafdossier kan krijgen, terwijl meer gegoede betichten dat wel kunnen, een schending zou kunnen betekenen van de artikelen 10 en 11 (voorheen 6 en 6bis ) van de Grondwet.

Ce magistrat considère que les articles 10 et 11 (précédemment 6 et 6bis ) de la Constitution pourraient se trouver violés par le fait que le prévenu qui ne dispose pas de moyens financiers suffisants pour acquitter les droits de greffe ne peut obtenir copie des pièces du dossier répressif établi à sa charge, alors que les prévenus plus aisés peuvent lever une telle copie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze magistraat is de mening toegedaan dat het feit dat een betichte die niet over voldoende financiële middelen beschikt om de griffiekosten te vereffenen, geen afschrift van de stukken uit zijn strafdossier kan krijgen, terwijl meer gegoede betichten dat wel kunnen, een schending zou kunnen betekenen van de artikelen 10 en 11 (voorheen 6 en 6bis ) van de Grondwet.

Ce magistrat considère que les articles 10 et 11 (précédemment 6 et 6bis ) de la Constitution pourraient se trouver violés par le fait que le prévenu qui ne dispose pas de moyens financiers suffisants pour acquitter les droits de greffe ne peut obtenir copie des pièces du dossier répressif établi à sa charge, alors que les prévenus plus aisés peuvent lever une telle copie.


5. De voornoemde wet van 6 mei 1993 heeft wat de asielzoekers betreft de volgende belangrijke wijzigingen aangebracht : - het invoegen van een beschikking die de minister of diens gemachtigde toelaat een vluchtelingverklaring niet in overweging te nemen wanneer de vreemdeling voorheen al dezelfde verklaring heeft afgelegd en hij, ter ondersteuning van die nieuwe verklaring, geen nieuwe gegevens aanbrengt dat er, wat hem betreft, ernstige aanwijzingen bestaan van een gegronde vrees voor vervolging in de zin van het Internationaal verdr ...[+++]

5. La loi du 6 mai 1993 précitée, a, en ce qui concerne les demandeurs d'asile, apporté les modifications principales suivantes : - l'insertion d'une disposition permettant au ministre ou à son délégué de ne pas prendre en considération une déclaration en qualité de réfugié, lorsque l'étranger a déjà fait une telle déclaration auparavant et qu'il ne fournit pas d'éléments nouveaux à l'appui de sa nouvelle déclaration, qu'il existe, en ce qui le concerne, de sérieuses indications d'une crainte fondée de persécution au sens de la Convention internationale relative au statut des réfugiés, signée à Genève le 28 juillet 1951; cette décision ne peut faire l'objet d'une suspension par le Conseil d'Etat; - l'insertion dans l'article 52 de la loi, ...[+++]


Aangezien het departement niet beschikt over ambtenaren met het gewenste profiel om de verschillende opdrachten uit te voeren (uitwerking van het produkt in al zijn juridische en boekhoudkundige aspecten, diverse opleidingen voor personeel van gemeenten en Gewesten, sensibilisering van de mandatarissen, begeleiding bij de inventaris in de 589 gemeenten, bijstand op het stuk van informatica door softwarebedrijven, veelvuldige contacten met de gemeentebesturen, betrekkingen met de Gewesten, enzovoort), werd het secretariaat voor de hervorming opgericht op grond van die doelstellingen met personen die dat op zich kunnen ...[+++]

Le département ne disposant pas de fonctionnaires ayant le profil souhaitable pour remplir les différentes missions (mise au point du produit dans tous ses aspects juridiques et comptables, formations diverses pour agents des communes et Régions, sensibilisation des mandataires, encadrement de l'inventaire dans les 589 communes, guidance informatique des sociétés de soft, contacts fréquents avec les administrations communales, relations avec les Régions, et cetera), le secrétariat à la réforme a été créé en fonction de ces objectifs avec des personnes susceptibles de l'assumer et venant à une exception près, de l'extérieur du département, en qualité de chargés de mission : - 2 receveurs de communes pilotes; - 3 observateurs du Fonds d'aide ...[+++]




D'autres ont cherché : voorheen niet beschikte     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorheen niet beschikte' ->

Date index: 2023-01-03
w