Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooral aan onze collega ruth » (Néerlandais → Français) :

Ik wens nogmaals mijn hartelijke dank te betuigen aan de commissaris en vooral aan onze collega Ruth Hieronymi.

Permettez-moi une fois encore de remercier chaleureusement la commissaire, mais aussi tout particulièrement notre collègue Ruth Hieronymi.


In dit kader denk ik dat de dialoog tussen het Europees Parlement en de nationale parlementen licht zal werpen op onze gemeenschappelijke doelstelling, op onze gedeelde verantwoordelijkheid en op de solidariteit die wij zowel op Europees als op nationaal niveau zullen moeten betrachten zodat wij de juiste beslissingen zullen nemen en het juiste beleid zullen toepassen. Dit beleid betreft vaak een langetermijnvisie die vooral voor onze collega’s ...[+++] op nationaal niveau moeilijk te doorgronden valt en waarvoor zij thuis de politieke prijs moeten betalen.

Je pense que, dans ce cadre, le dialogue entre le Parlement européen et les parlements nationaux soulignera notre objectif commun, notre responsabilité conjointe et la solidarité dont nous devons faire preuve au niveau européen et national afin de faire en sorte de prendre les bonnes décisions et d’appliquer les bonnes politiques, des politiques qui affichent souvent une vision à long terme difficile à saisir, surtout pour nos collègues nationaux qui doivent payer le prix politique dans leur pays.


We hebben dus een reeks verjaardagen waarvan het belangrijk voor ons is dat we ze gedenken, en dat Europa ze gedenkt, maar ik denk dat de aanwezigheid van onze collega's uit Litouwen, Letland en Estland bewijst dat Europeanen in staat zijn om moeilijkheden en grote spanningen te overwinnen, en daarom zijn wij erg blij dat onze collega's hier aanwezig zijn, vooral vandaag ...[+++]

Nous avons donc une série d’anniversaires qu’il est important que nous, mais également que l’Europe, commémore, mais je crois que la présence de nos collègues lituaniens, lettons et estoniens est la preuve que les Européens sont capables de vaincre l’adversité et de surmonter de fortes tensions. C’est pourquoi, nous sommes si contents d’avoir nos collègues parmi nous ici, aujourd’hui en particulier.


Het is vooral dankzij onze collega Hybášková dat we zonder één tegenstem, en dat is heel bijzonder met zoveel Afrikaanse landen die hierbij ook betrokken waren, de resolutie hebben kunnen aannemen.

C’est principalement grâce à Mme Hybášková que nous sommes parvenus à adopter la résolution à l’unanimité et c’est pratiquement un exploit compte tenu du grand nombre de pays africains qui y ont pris part.


Onze collega Dorette Corbey heeft u vooral een voorzet gedaan in de milieucommissie, vandaag rekenen we vanwege al onze collega’s op uw steun voor dit voorstel en zo kunnen we de Europese burger via de website dichter bij ons werk in de commissies brengen.

Mme Corbey, de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, vous a notamment remis un document qui vous permet d’aller de l’avant; aujourd’hui, au nom de tous nos collègues députés, nous comptons sur votre soutien vis-à-vis de cette proposition. Le site web nous permettra de rapprocher le citoyen européen de notre travail en commission.


Ik ben van mening dat het nieuwe personeelsstatuut onze Europese openbare dienst zal versterken, deze nieuwe energie zal geven en met nieuwe trots zal vervullen, vooral nu collega's uit tien nieuwe landen worden verwacht.

Je considère que le nouveau statut pourra renforcer notre service public et lui donner plus de force et plus de fierté, surtout avec l'arrivée des collègues de dix nouveaux pays membres.


Eerst en vooral hebben onze collega's Wille en Delpérée een zeer goed verslag opgesteld, want ik vind er mijn weg in.

Tout d'abord, le rapport écrit établi par nos collègues Wille et Delpérée est très bien rédigé, puisque je m'y retrouve.


– Ik richt me vooral tot onze collega’s van de PRL.

– Je m’adresse surtout à nos collègues du PRL.


Uit de besprekingen, zowel in 2006 als nu, bleek vaak een groot wantrouwen tegenover de politie te bestaan, vooral bij onze collega's van de grootste partij aan de andere kant van de taalgrens.

Les discussions tant de 2006 qu'actuelles, ont révélé qu'il existe une méfiance vis-à-vis de la police, surtout chez nos collègues du plus grand parti se trouvant de l'autre côté de la frontière linguistique.


Tijdens de bespreking van het wetsontwerp in de Kamer riepen vooral onze collega's van de N-VA op tot een grondige herziening van deze regeling, onze collega's van CD&V tot het doorvoeren van een hervorming, een verbetering en een versterking ervan, en onze collega's van Ecolo tot een wijziging van de regeling om te voorkomen dat ze verdwijnt.

Lors de la discussion du projet de loi à la Chambre, un appel avait été lancé, notamment par nos collègues de la N-VA, en faveur d'une révision approfondie de ce système, mais aussi en faveur de la mise en oeuvre d'une réforme, d'une amélioration et d'un renforcement du système, par nos collègues du CD&V, et enfin d'un changement de système, afin d'empêcher sa disparition, par nos collègues Écolo.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral aan onze collega ruth' ->

Date index: 2024-08-21
w