Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volledig nageleefd staakt-het-vuren » (Néerlandais → Français) :

4. steunt de pogingen om tot een akkoord te komen over een blijvend en volledig nageleefd staakt-het-vuren, dat moet worden gewaarborgd door een door de internationale gemeenschap in het leven te roepen mechanisme, dat onder meer een vredeshandhavingsmissie onder leiding van de VN inhoudt en een eind maakt aan het beleg; verwacht dat hiermee een einde zal komen aan de moord op en het lijden van de Palestijnse bevolking die sinds 2007 in de Gazastrook ingesloten zit; vraagt om een onmiddellijke beëindiging van het beleg van Gaza en onmiddellijke en onbelemmerde toegang tot humanitaire hulp, met name om te voorzien in de dringende medisc ...[+++]

4. soutient les efforts visant à obtenir un accord sur un cessez-le-feu durable et pleinement respecté, garanti par un mécanisme fixé par la communauté internationale, et notamment une mission de maintien de la paix sous le commandement des Nations unies et la fin du siège; estime que cela devrait mettre fin au massacre et aux souffrances du peuple palestinien enclavé dans la bande de Gaza depuis 2007; exige la fin immédiate du siège de Gaza et un accès immédiat et sans entrave à l'aide humanitaire, notamment pour couvrir les besoins médicaux d'urgence, et aux matériaux de construction indispensables à la reconstruction dont le besoin ...[+++]


4. steunt de pogingen om tot een akkoord te komen over een onmiddellijk, langdurig en volledig nageleefd staakt-het-vuren, dat moet worden gewaarborgd door een door de internationale gemeenschap in het leven te roepen mechanisme, dat onder meer een vredeshandhavingsmissie onder leiding van de VN inhoudt en een eind maakt aan de staat van beleg; verwacht dat hiermee een einde zal komen aan de moord op en het lijden van de inwoners van de Palestijnse enclave in de Gazastrook sinds 2007; roept op tot een onmiddellijke beëindiging van de staat van beleg in Gaza en onmiddellijke toegang tot humanitaire hulp, met name om te voorzien in de dr ...[+++]

4. soutient les efforts visant à obtenir un accord sur un cessez‑le‑feu immédiat, durable et pleinement respecté, garanti par un mécanisme fixé par la communauté internationale, et notamment une mission de maintien de la paix sous le commandement des Nations unies et la fin du siège; estime que cela devrait mettre fin au massacre et aux souffrances du peuple palestinien enclavé dans la bande de Gaza depuis 2007; exige la fin immédiate du siège de Gaza et l'accès immédiat à l'aide humanitaire, pour répondre en particulier aux besoins médicaux urgents;


Het staakt-het-vuren dat sinds februari in voege is na een Russisch-Amerikaanse deal, wordt beter nageleefd door de door de Amerikanen gesteunde oppositie dan door de Russen.

L'accord de cessez-le-feu russo-américain entré en vigueur en février est mieux respecté par l'opposition soutenue par les Américains que par les Russes.


Hoewel het staakt-het-vuren niet helemaal nageleefd werd, heeft het standgehouden tijdens de onderhandelingen.

Bien que le cessez-le-feu n'ait pas été parfaitement respecté, il a tenu le temps des négociations.


1. verwelkomt de staakt-het-vuren overeenkomst van Minsk en roept alle partijen op alles in het werk te stellen om ervoor te zorgen dat dit staakt-het-vuren volledig worden nageleefd en dat zo de weg kan worden bereid voor het begin van een echt vredesproces, met inbegrip van effectieve OVSE-controles aan de Oekraïense grenzen, de volledige en onvoorwaardelijke terugtrekking van Russische troepen, illegale gewapende groepen, militair materieel en huurlingen uit het internationaal erkende grondgebied van Oekraïne, en vrijlating van gij ...[+++]

1. se félicite de la signature de l'accord de cessez-le-feu de Minsk et demande à toutes les parties de déployer tous les efforts possibles pour le mettre en œuvre intégralement et de bonne foi afin d'amorcer un véritable processus de paix, y compris le contrôle permanent et réel de la frontière ukrainienne sous la surveillance de l'OSCE, le retrait complet et inconditionnel des troupes, groupes armés illégaux, équipements militaires et mercenaires russes du territoire de l'Ukraine internationalement reconnu, ainsi que la libération des otages; déplore que l'accord de cessez-le-feu soit constamment violé, principalement par les troupes ...[+++]


De onmiddellijke prioriteit blijft een duurzaam en volledig nageleefd staakt-het-vuren en ongehinderde humanitaire hulpverlening.

La priorité immédiate reste l’obtention d’un cessez-le-feu durable et totalement respecté et l’élimination des obstacles à la livraison de l’aide humanitaire.


3. steunt met name het Frans-Egyptische initiatief en verzoekt de Raad alles in het werk te stellen om het Kwartet nieuw leven in te blazen en de onderhandelingen tussen alle betrokkenen te vergemakkelijken; is verheugd over de door de VN-Veiligheidsraad aangenomen resolutie waarin wordt opgeroepen tot een onmiddellijk, duurzaam en volledig geëerbiedigd staakt-het-vuren dat moet leiden tot volledige terugtrekking van de Israëlische strijdkrachten uit Gaza, en tot onbelemmerde levering en distributie van humanitaire hulp in heel Gaza, en betreurt de onwilligheid van beide zijden om zich aan het bepaalde in deze resolutie te houden;

3. soutient, en particulier, l'initiative franco-égyptienne et invite le Conseil à déployer tous les efforts pour relancer le Quartet et faciliter les négociations entre les parties concernées; se félicite de la résolution adoptée par le Conseil de sécurité des Nations unies exigeant un cessez-le-feu immédiat, durable et pleinement respecté, qui conduira au retrait intégral des forces israéliennes hors de Gaza et à l'acheminement et à la distribution sans entraves de l'aide humanitaire dans l'ensemble de la bande de Gaza; déplore que les deux parties ne se montrent pas disposées à se conformer aux termes de la résolution précitée;


ziet in dat de enige mogelijke oplossing een politieke oplossing is, die inhoudt dat onderhandelingen worden gevoerd - die uiteindelijk moeten plaatsvinden tegen de achtergrond van een staakt-het-vuren - met de Taliban en andere strijdende partijen, alsook met andere politieke actoren in het land, die bereid zijn deel te nemen aan een regering van nationale eenheid die een einde kan maken aan de burgeroorlog die daar nu al bijna drie decennia lang woedt en kan zorgen voor volledige eerbiediging van de rechtsstaat en de fundamentele me ...[+++]

estime que la seule solution possible doit être politique et qu'elle devrait inclure des négociations – qui devraient in fine avoir lieu sur fond de couvre-feu – avec les talibans et la participation de tous les autres groupes belligérants, ainsi que des autres acteurs politiques du pays qui sont prêts à participer à la formation d'un gouvernement d'unité nationale à même de mettre fin à la guerre civile qui fait rage dans le pays depuis presque trente ans ainsi que de garantir le respect plein et entier des droits fondamentaux de l'homme; considère que pour y parvenir, il convient de laisser le temps à la nouvelle stratégie de contre-i ...[+++]


- Zij benadrukt het grote belang van een op het gehele grondgebied stipt nageleefd staakt-het-vuren, zoals de Veiligheidsraad verlangt.

- Elle tient à souligner toute l'importance qui s'attache, comme le demande le Conseil de Sécurité, à ce que le cessez le-feu soit total et parfaitement respecté sur tout le territoire.


- De Europese Unie ziet met voldoening de voortgang die in Angola wordt gemaakt op de weg naar vrede en nationale verzoening en dank zij welke de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties UNAVEM III heeft kunnen lanceren. - Zij brengt hulde aan hetgeen tot stand is gebracht door de speciale vertegenwoordiger van de Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties, de heer Blondin Beye, door de landen die waarnemer zijn in het vredesproces in Angola, en door de landen van de regio die de sluiting van het Protocol van Lusaka op 20 november 1994 en de ondertekening van een thans algemeen nageleefd ...[+++]

- L'Union européenne note avec satisfaction les progrès accomplis en Angola sur le chemin de la paix et de la réconciliation nationale qui ont permis le lancement par le Conseil de Sécurité des Nations Unies de l'UNAVEM III. - Elle rend hommage à l'action qui a été engagée par le représentant spécial du Secrétaire Général des Nations Unies, M. Blondin Beye, les pays observateurs dans le processus de paix en Angola et les pays de la région qui ont permis la conclusion du Protocole de Lusaka le 20 novembre 1994, et la signature d'un cessez-le-feu aujourd'hui globalement respecté.


w