Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens hetzelfde tempo » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de invoerrechten in een sneller tempo verlagen dan volgens artikel 14 is bepaald

réduire les droits de douane selon un rythme plus rapide que celui prévu à l'article 14
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De minister verklaart dat volgens de boekhoudprincipes de kapitaalsubsidies op investeringen dienen te worden afgeschreven in hetzelfde tempo als de investeringen waarop zij betrekking hebben.

Le ministre déclare que, selon les principes comptables, les subsides en capital sur des investissements doivent être amortis au même rythme que les investissements auxquels ils se rapportent.


De gefaseerde benadering van de implementatie van e-aanbesteding is bedoeld om alle belanghebbenden de tijd te geven de operationele uitdagingen aan te pakken en er daarbij voor te zorgen dat het tempo van de overschakeling versnelt en alle lidstaten hetzelfde algemene tijdschema volgen.

L'approche par phases successives qui a été retenue pour la mise en œuvre de la passation électronique des marchés vise à donner à toutes les parties prenantes le temps de surmonter les difficultés opérationnelles, à assurer l'accélération de la mise en œuvre et à garantir que tous les États membres respectent un calendrier similaire.


In antwoord op mijn vraag om uitleg nr. 3-1462 (Handelingen nr. 3-154 van 16 maart 2006, blz. 63), over de behandeling door de FOD Financiën van de belastingsaangiften van natuurlijke personen voor het aanslagjaar 2005 verklaarde u : « de inkohiering verloopt volgens hetzelfde tempo als verleden jaar.

En réponse à ma demande d'explications nº 3-1462 relative au traitement par le SPF Finances des déclarations relatives à l'impôt des personnes physiques pour l'exercice d'imposition 2005 (Annales nº 3-154 du 16 mars 2006, p. 63), vous m'indiquiez que : « les enrôlements se déroulent à un régime comparable à celui de l'année dernière.


2. wijst er met nadruk op dat de overeenkomst niet meer dan een fase in de onderhandelingsprocedure is die ingezet is in Doha; dat de onderhandelingen alleen maar tot resultaat kunnen leiden in één enkele evenwichtige verbintenis, en dat het dus van essentieel belang is dat de onderhandelingen over andere onderwerpen als de landbouw hetzelfde tempo als die over de landbouw volgen;

2. souligne que cet accord n'est qu'une étape dans le processus de négociation entamé à Doha ; que ces négociations ne pourront déboucher que dans le cadre d'un engagement unique et équilibré ; qu`il est donc essentiel que les négociations portant sur les volets autres que l’agriculture progressent au même rythme que celles portant sur l’agriculture ;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hiertoe zullen de onderhandelingen in hetzelfde tempo, op dezelfde basis en volgens dezelfde beginselen worden voortgezet als in het geval van de tien toetredende landen, die stuk voor stuk op hun eigen merites zijn beoordeeld.

À cette fin, le rythme des négociations sera maintenu et celles-ci se poursuivront sur les mêmes bases et selon les mêmes principes que pour les dix États adhérents, chaque pays candidat étant évalué sur ses mérites propres.


De overheidstoelagen bekomen voor de aankoop van vaste activa die kunnen afgeschreven worden volgens de regels bepaald bij artikel 6, § 1, 7°, worden beschouwd als kapitaaltoelagen, d.w.z. dat zij geboekt worden als uitkomstopbrengsten op hetzelfde tempo als de afschrijvingen van de activa waarvoor deze toelagen worden toegekend om zich die activa aan te schaffen.

Les subventions publiques reçues pour l'acquisition d'immobilisations corporelles faisant l'objet d'amortissements selon les règles prévues à l'article 6, § 1, 7°, sont traitées comme des subsides en capital, c'est-à-dire qu'elles sont reprises en produits du résultat au même rythme que les amortissements des immobilisations pour l'acquisition desquelles ces subventions sont allouées.


Voor de bouw- en inrichtingswerken die kunnen afgeschreven worden volgens de regels bepaald bij artikel 6, § 1, 7° en die door leningen worden gefinancierd, worden de bij lid 1 bedoelde toelagen beschouwd als kapitaal- en intresttoelagen, d.w.z. dat zij opgenomen worden als uitkomstopbrengsten, enerzijds in overeenstemming met de intrestlasten betaald in het kader van de lening, en anderzijds op hetzelfde tempo als de afschrijvingen van de activa waarvoor deze toelagen worden toegekend voor bo ...[+++]

Pour les opérations de constructions et d'aménagements faisant l'objet d'amortissements selon les règles prévues à l'article 6, § 1, 7°, et financées par emprunts, les subventions visées à l'alinéa 1 sont traitées comme des subsides en capital et en intérêts, c'est-à-dire qu'elles sont reprises en produits du résultat, d'une part en correspondance aux charges d'intérêts versées dans le cadre de l'emprunt, et d'autre part au même rythme que les amortissements des immobilisations pour la construction ou l'aménagement desquelles ces subventions sont allouées.


Voor de bouw- en de inrichtingswerken die kunnen afgeschreven worden volgens de regels bepaald bij artikel 6, § 1, 7° en die niet door leningen worden gefinancierd, worden de bij lid 1 bedoelde toelagen beschouwd als kapitaaltoelagen, d.w.z. dat zij opgenomen worden als uitkomstopbrengsten op hetzelfde tempo als de afschrijvingen van de activa waarvoor deze toelagen worden toegekend voor bouwen of inrichten.

Pour les opérations de constructions et d'aménagements faisant l'objet d'amortissements selon les règles prévues à l'article 6, § 1, 7°, et non financées par emprunts, les subventions visées à l'alinéa 1 sont traitées comme des subsides en capital, c'est-à-dire qu'elles sont reprises en produits du résultat au même rythme que les amortissements des immobilisations pour la construction ou l'aménagement desquelles ces subventions sont allouées.


Ondanks de moeilijkheden die met het nieuwe systeem gepaard gaan, en ondanks het feit dat het personeel van de FOD Financiën de aanvragen voor een stookoliepremie behandelt, zou de inkohiering volgens hetzelfde tempo als verleden jaar moeten kunnen gebeuren zodat noch de belastingplichtigen, noch de gemeenten nadeel moeten ondervinden van de modernisering van het departement.

En conséquence, malgré les difficultés liées à la mise en place du nouveau système et bien que le personnel du SPF Finances ait pris en charge le traitement des demandes d'intervention en matière de gasoil de chauffage, les enrôlements devraient se dérouler à un rythme comparable à celui de l'année dernière, de telle sorte que ni les contribuables ni les communes n'auront à subir un préjudice lié à la modernisation du département.


- In antwoord op mijn vraag om uitleg nr. 3-1169 van 1 december 2005 over de moeilijkheden bij de inkohiering en terugbetaling van de personenbelasting voor het aanslagjaar 2005 antwoordde de minister dat `Ondanks de moeilijkheden die met het nieuwe systeem gepaard gaan, en ondanks het feit dat het personeel van de FOD Financiën de aanvragen voor een stookoliepremie behandelt, de inkohiering volgens hetzelfde tempo als verleden jaar zou moeten kunnen gebeuren zodat noch de belastingplichtigen, noch de gemeenten nadeel moeten ondervinden van de modernisering van het departement.

- Dans sa réponse à ma demande d'explications nº 3-1169 du 1 décembre 2005 relative au contretemps dans l'enrôlement et le remboursement de l'impôt des personnes physiques se rapportant à l'exercice d'imposition 2005, le ministre précisait que « malgré les difficultés liées à la mise en place du nouveau système et bien que le personnel du SPF Finances ait pris en charge le traitement des demandes d'intervention en matière de gasoil de chauffage, les enrôlements devraient se dérouler à un rythme comparable à celui de l'année dernière, de telle sorte que ni les contribuables ni les communes n'auront à subir un préjudice lié à la modernisat ...[+++]




D'autres ont cherché : volgens hetzelfde tempo     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens hetzelfde tempo' ->

Date index: 2024-11-19
w