Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens de recente onderzoeksresultaten blijkt alcoholmisbruik " (Nederlands → Frans) :

Volgens de recente onderzoeksresultaten blijkt alcoholmisbruik in België zeer problematische proporties aan te nemen.

Selon de récents résultats de recherche, il apparaît que l'abus d'alcool prend des proportions très problématiques en Belgique.


Uit een recente enquête blijkt dat er volgens meer dan acht op de tien EU-burgers een hogere opkomst zou kunnen zijn, als de politieke partijen meer informatie zouden geven over hun programma's en over de impact van de EU op het leven van haar burgers[57].

Une enquête récente a révélé que plus de huit citoyens de l’Union sur dix estiment que le taux de participation augmenterait si les partis politiques leur transmettaient davantage d’informations sur leurs programmes et l’impact de l’UE sur leur vie de tous les jours[58].


Gelet op de algemene verschuiving naar meer marktgerichtheid, en gezien de huidige vooruitzichten op de markten voor voeder en eiwithoudende gewassen en de bijzonder negatieve gevolgen die de productie van kunstmatig gedroogde voedergewassen volgens recent onderzoek blijkt te hebben op het milieu, dient de resterende steun die nog aan de sector wordt verleend, eveneens te worden ontkoppeld zodat de ontkoppeling op de gehele sector van toepassing is.

Étant donné la tendance générale consistant à privilégier une approche plus adaptée à la logique du marché, les perspectives actuelles sur les marchés des aliments pour animaux et des protéagineux et la découverte récente de l'incidence particulièrement négative de la production de fourrage déshydraté sur l'environnement, il convient d'achever la transition vers un découplage intégral de l'ensemble des aides du secteur en procédant au découplage des aides encore couplées.


Uit recente cijfers blijkt dat digitale dreigingen snel evolueren en dat het publiek cybercriminaliteit als een ernstige bedreiging beschouwt. Aanvallen met gijzelsoftware zijn sinds 2015 met 300 % toegenomen. De economische impact van cybercriminaliteit is van 2013 tot 2017 vervijfvoudigd en kan volgens studies tegen 2019 verder stijgen met een factor vier.

Il ressort de statistiques récentes que les cybermenaces évoluent rapidement et que l'opinion publique perçoit la cybercriminalité comme une menace importante: des études montrent que les attaques par rançongiciel ont augmenté de 300 % depuis 2015; l'incidence économique de la cybercriminalité a quintuplé entre 2013 et 2017, et pourrait encore quadrupler d'ici à 2019.


Hier kan ik alleen verwijzen naar de studies uitgevoerd door Gartner : volgens een recente studie blijkt dat het deel van de publieke overheden gemiddeld goed is voor 11 % van de IT-markt (inclusief software, hardware, diensten, ..) in West-Europa.

Je ne peux ici que renvoyer aux études réalisées par Gartner : selon une étude récente la part des autorités gouvernementales représente en moyenne 11 % du marché IT (logiciels, matériel, services ..) en Europe occidentale.


Uit de meest recente Eurobarometer-enquête (ongeveer 26 000 ondervraagde burgers) blijkt dat nepnieuws wijdverspreid wordt geacht in de EU, en volgens 83 % van de respondenten vormt dit fenomeen een gevaar voor de democratie.

Selon la dernière enquête Eurobaromètre (environ 26 000 personnes interrogées), le public a le sentiment que beaucoup de fausses informations circulent dans l'UE, 83 % des participants indiquant que ce phénomène représente un danger pour la démocratie.


Volgens een recent onderzoek naar de mogelijke impact op Gezondheidszorg blijkt dat België minstens 320 miljoen euro zou besparen indien de stap werd gezet naar de 30 %.

Il ressort d'une étude récente sur l'impact potentiel sur les soins de santé que la Belgique pourrait économiser au moins 320 millions d'euros si elle passait à 30 %.


Volgens het eerste lid van paragraaf 3, moet de aanbestedende overheid, wanneer het niet mogelijk is om zich een duidelijk beeld te vormen van de situatie van de kandidaat of inschrijver na verificatie via Telemarc of via een gelijkaardige gratis toegankelijke elektronische toepassing in een andere lidstaat, aan deze laatste vragen haar een recent attest te bezorgen waaruit blijkt dat hij wel voldaan heeft aan zijn verplichtingen.

Selon l'alinéa 1 du paragraphe 3, lorsque la vérification de Télémarc ou d'une autre application électronique équivalente d'un autre Etat membre ne permet pas de se faire une idée satisfaisante de la situation du candidat ou soumissionnaire, le pouvoir adjudicateur doit demander à ce dernier de lui fournir une attestation récente justifiant qu'il satisfait à ses obligations.


Uit een recent rapport van een onafhankelijk expertenpanel van de Verenigde Naties (VN) blijkt volgens Reuters dat M23, die onlangs verslagen werd in Oost-Congo, nog steeds soldaten ronselt in Rwanda.

Selon l'agence Reuters, un récent rapport d'un panel d'experts indépendants des Nations Unies montre que le M23, qui vient d'être vaincu dans l'est du Congo, recrute toujours des soldats au Rwanda.


Uit recente cijfergegevens blijkt dat deze trend in opwaartse lijn blijft gaan. Volgens de heer Vitorino is het, rekening houdend met de economische en demografische context van de Unie, meer dan normaal dat de vraag naar bijkomende werkkrachten in verschillende segmenten van de economie toeneemt.

Compte tenu du contexte économique et démographique de l'Union, il est plus que normal, dit M. Vitorino, que la demande de main-d'oeuvre augmente dans différents segments de l'économie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens de recente onderzoeksresultaten blijkt alcoholmisbruik' ->

Date index: 2022-02-05
w