Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvraag tot toelating als vluchteling
Certificaat van gelijkgestelde met de vluchteling
De facto vluchteling
De rechter verklaart zich ambtshalve onbevoegd
Erkenning als vluchteling
Kandidaat-vluchteling
Politieke ballingschap
Politieke vluchteling
Verzoek om toekenning van de status van vluchteling
Vluchteling
Vluchteling met een B-status

Traduction de «vluchteling verklaart » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


de facto vluchteling | vluchteling met een B-status

réfugié de facto | réfugié de fait


politieke vluchteling [ politieke ballingschap ]

réfugié politique [ exile politique ]


aanvraag tot toelating als vluchteling | verzoek om toekenning van de status van vluchteling

demande de reconnaissance du statut de réfugié


de rechter verklaart zich ambtshalve onbevoegd

le juge se déclare d'office incompétent






certificaat van gelijkgestelde met de vluchteling

certificat d'assimilé au réfugié




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het koninklijk besluit van 3 februari 1995 tot voorschrift van de inschrijving in het wachtregister van de familieleden van de vreemdeling die zich vluchteling verklaart of die vraagt als vluchteling te worden erkend (Belgisch Staatsblad van 16 februari 1995 en in werking sedert 1 februari 1995) bepaalt in het eerste artikel dat : « De familieleden van de vreemdeling die zich vluchteling verklaart of die vraagt als vluchteling te worden erkend, worden in die hoedanigheid ingeschreven in het wachtregister, behalve indien zij in dat reg ...[+++]

L'arrêté royal du 3 février 1995 prescrivant l'inscription dans le registre d'attente des membres de la famille de l'étranger qui se déclare réfugié ou qui demande la reconnaissance de la qualité de réfugié (Moniteur belge du 16 février 1995 et en vigueur depuis le 1 février 1995) stipule en son article 1 que « les membres de la famille de l'étranger qui se déclare réfugié ou demande la reconnaissance de la qualité de réfugié sont inscrits dans le registre d'attente à ce titre, à moins qu'ils ne le soient pour s'être eux-mêmes déclarés réfugiés ou avoir demandé que leur soit reconnue cette qualité, ou qu'ils ne soient inscrits à un autre ...[+++]


2· in het tweede lid worden de woorden «die zich vluchteling verklaart of die vraagt om als vluchteling te worden erkend» vervangen door de woorden «die een asielaanvraag indient»;

2· dans l’alinéa 2, les mots «qui se déclare réfugié ou qui demande la reconnaissance de la qualité de réfugié» sont remplacés par les mots «qui introduit une demande d’asile»;


2º de vreemdeling die tracht het Rijk binnen te komen zonder aan de voorwaarden, gesteld door artikel 2, te voldoen, die zich vluchteling verklaart en aan de grens vraagt als dusdanig erkend te worden; » (artikel 74/5, § 1, 2º).

2º l'étranger qui tente de pénétrer dans le Royaume sans satisfaire aux conditions fixées par l'article 2, qui se déclare réfugié et demande, à la frontière, à être reconnu comme tel » (article 74/5, § 1 , 2º).


­ Wanneer de vreemdeling zich op het grondgebied van een andere Staat vluchteling verklaart en België, met toepassing van de internationale overeenkomsten die België binden, verantwoordelijk is voor het in behandeling nemen van het asielverzoek, is de Minister of zijn gemachtigde verplicht deze vreemdeling, onder de voorwaarden die in deze overeenkomsten bepaald zijn, over te nemen.

­ Lorsque l'étranger se déclare réfugié sur le territoire d'un autre É tat et que la Belgique est responsable de l'examen de la demande d'asile, en application des conventions internationales liant la Belgique, le Ministre ou son délégué est tenu de prendre cet étranger en charge dans les conditions prévues par ces conventions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zodra de vreemdeling zich aan de grens of in het Rijk, overeenkomstig artikel 50 of 51, vluchteling verklaart, gaat de Minister of zijn gemachtigde, met toepassing van de internationale overeenkomsten die België binden, over tot het vaststellen van de Staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van het asielverzoek.

Dès que l'étranger se déclare réfugié à la frontière ou à l'intérieur du Royaume, conformément à l'article 50 ou 51, le Ministre ou son délégué procède à la détermination de l'É tat responsable de l'examen de la demande d'asile, en application des conventions internationales liant la Belgique.


4. is verheugd over de nieuwe initiatieven van de Commissie om het aantal herplaatsingsplaatsen te verviervoudigen om de situatie in Hongarije te verzachten en Griekenland en Italië verder te ondersteunen; is desalniettemin van mening dat adhoc-oplossingen voor noodsituaties alleen een beperkt effect kunnen hebben; keurt derhalve het aanvullende voorstel van de Commissie voor een permanente herplaatsingsregeling die in noodsituaties geactiveerd moet worden, goed; dringt er bij de Raad op aan beide maatregelen onverwijld en zonder vertraging goed te keuren; is bereid de nieuwe herplaatsingsregeling middels een versnelde procedure te behandelen en verklaart voornemen ...[+++]

4. se félicite des nouvelles initiatives de la Commission visant à multiplier par quatre le nombre de places destinées à être réparties afin de soulager la Hongrie et de continuer à soutenir la Grèce et l'Italie; est néanmoins d'avis que des solutions ad hoc pour les situations d'urgence ne peuvent produire que des effets limités; approuve, par conséquent, la proposition complémentaire de la Commission en faveur d'un mécanisme permanent de relocalisation qui serait activé dans les situations d'urgence; invite instamment le Conseil à adopter ces deux mesures rapidement et sans retard indu; est disposé à examiner le nouveau régime de relocalisation d'urgence au moyen d'une procédure accélérée et déclare son intention de faire progresser, ...[+++]


Art. 3. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden " ter beschikking gesteld op het moment waarop hij zich vluchteling verklaart of zijn aanvraag tot erkenning van de hoedanigheid van vluchteling indient overeenkomstig artikel 50, 50bis of 51 van de wet" vervangen door de woorden " , opgesteld in een taal die hij redelijkerwijze geacht kan worden te begrijpen, ter beschikking gesteld op het moment waarop hij een asielaanvraag indient overeenkomstig artikel 50, 50bis, 50ter of 51 van de wet" .

Art. 3. A l'article 2 du même arrêté, les mots " est mise à la disposition du demandeur d'asile au moment où il se déclare réfugié ou adresse sa demande de reconnaissance de la qualité de réfugié conformément à l'article 50, 50bis ou 51 de la loi" sont remplacés par les mots " rédigée dans une langue dont il est raisonnable de supposer qu'il la comprenne, est mise à la disposition du demandeur d'asile au moment où il introduit une demande conformément à l'article 50, 50bis, 50ter ou 51 de la loi" .


2° in het tweede lid worden de woorden « die zich vluchteling verklaart of die vraagt om als vluchteling te worden erkend » vervangen door de woorden « die een asielaanvraag indient »;

2° dans l'alinéa 2, les mots « qui se déclare réfugié ou qui demande la reconnaissance de la qualité de réfugié » sont remplacés par les mots « qui introduit une demande d'asile »;


Art. 44. In artikel 72bis, eerste lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 januari 1988, worden de woorden « zich bij de met grenscontrole belaste overheden vluchteling verklaart » vervangen door de woorden « bij de met grenscontrole belaste overheden een asielaanvraag indient », en worden de woorden « aanvraag tot erkenning van de hoedanigheid van vluchteling » vervangen door het woord « asielaanvraag ».

Art. 44. Dans l'article 72bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 28 janvier 1988, les mots " se déclare réfugié" sont remplacés par les mots " introduit une demande d'asile" , et les mots " demande de reconnaissance de la qualité de réfugié" sont remplacés par les mots " demande d'asile" .


Art. 2. Aan de asielzoeker wordt een algemene informatiebrochure ter beschikking gesteld op het moment waarop hij zich vluchteling verklaart of zijn aanvraag tot erkenning van de hoedanigheid van vluchteling indient overeenkomstig artikel 50, 50bis of 51 van de wet of op het ogenblik waarop hij zich bij de bevoegde dienst aanbiedt in het geval voorzien in artikel 51/7 van de wet.

Art. 2. Une brochure d'information générale est mise à la disposition du demandeur d'asile au moment où il se déclare réfugié ou adresse sa demande de reconnaissance de la qualité de réfugié conformément à l'article 50, 50bis ou 51 de la loi ou au moment où il se présente au service compétent dans le cas prévu à l'article 51/7 de la loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vluchteling verklaart' ->

Date index: 2021-07-15
w