Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «visum aan de heer shammas hebben geweigerd » (Néerlandais → Français) :

2) Mag ik weten om welke redenen de Dienst Vreemdelingenzaken de toekenning van een visum aan de heer Shammas hebben geweigerd?

2) Pourrais-je connaître les raisons qui ont poussé l'Office des Etrangers à se prononcer contre l'octroi d 'un visa à M. Shamass ?


De heer Flahaut (Kamer) stelt vast dat andere lidstaten van de Alliantie, zoals Duitsland of Polen, in tegenstelling tot België hebben geweigerd mee te werken aan de gevraagde troepenversterking.

M. Flahaut (Chambre) constate qu'à la différence de la Belgique, d'autres pays membres de l'Alliance, comme l'Allemagne ou la Pologne, ont refusé de participer à l'effort supplémentaire demandé.


De heer Flahaut (Kamer) stelt vast dat andere lidstaten van de Alliantie, zoals Duitsland of Polen, in tegenstelling tot België hebben geweigerd mee te werken aan de gevraagde troepenversterking.

M. Flahaut (Chambre) constate qu'à la différence de la Belgique, d'autres pays membres de l'Alliance, comme l'Allemagne ou la Pologne, ont refusé de participer à l'effort supplémentaire demandé.


Gelet op de Grondwet, artikelen 37 en 107, tweede lid; Gelet op de programmawet van 24 december 2002, artikel 172; Gelet op het koninklijk besluit van 26 juni 2003 houdende de organisatie en de werking van de Commissie " Kunstenaars ", zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 maart 2014 tot aanvulling van het sociaal statuut der kunstenaars en tot vaststelling van de nadere regels voor de toekenning van het visum kunstenaar en van de kunstenaarskaart; Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 2014 tot uitvoering en tot bepaling van de inwerkingsdatum van artikel 4, § 1 van het koninklijk besluit van 26 maart 2014 tot aanvul ...[+++]

Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, l'article 172; Vu l'arrêté royal du 26 juin 2003 relatif à l'organisation et aux modalités de fonctionnement de la Commission " Artistes ", tel que modifié par l'arrêté royal du 26 mars 2014 complétant le statut social des artistes et fixant les modalités d'octroi du visa artiste et de la carte d'artiste; Vu l'arrêté royal du 17 juillet 2014 portant exécution et fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 4, § 1 de l'arrêté royal du 26 mars 2014 complétant le statut social des artistes et fixant les modalités d'octroi du ...[+++]


Ik heb geen enkel begrip voor de politieke verantwoordelijken van mijn land - met name de minister van Buitenlandse Zaken, de heer Steinmeier - die hebben geweigerd om voor onze commissie te verschijnen of ook maar een verklaring af te geven over de ellende waarin Khaled El Masri en Murat Kurnaz zijn gestort.

Je n’ai aucune sympathie pour les instances politiques de mon pays - en particulier son ministre des affaires étrangères, M. Steinmeier - qui ont refusé de se présenter devant notre commission ou même de faire la moindre déclaration sur la souffrance que Khaled El Masri et Murat Kurnaz ont endurée.


D. overwegende dat de autoriteiten van Wit-Rusland op 15 april 2002 geweigerd hebben het visum van het voormalige plaatsvervangend hoofd van de Adviserende en toezichthoudende groep (AMG), Michel Rivollier, te verlengen, en dat zij op 3 juni 2002 hebben geweigerd het visum van het plaatsvervangend hoofd van de Adviserende en toezichthoudende groep (AMG), Andrew Carpenter, te verlengen,

D. considérant que les autorités biélorusses ont refusé, le 15 avril 2002, de proroger le visa de l'ancien chef f.f. du groupe d'orientation et de suivi de l'OSCE, M. Michel Rivollier, et ont également refusé, le 3 juin 2002, de proroger le visa de M. Andrew Carpenter, chef f.f. de l'AMG de l'OSCE,


D. overwegende dat de autoriteiten van Wit-Rusland op 15 april 2002 geweigerd hebben het visum van het voormalige plaatsvervangend hoofd van de Adviserende en toezichthoudende groep (AMG), Michel Rivollier, ter verlengen, en dat zij op 3 juni 2002 hebben geweigerd het visum van het plaatsvervangend hoofd van de Adviserende en toezichthoudende groep (AMG), Andrew Carpenter, te verlengen,

D. considérant que les autorités biélorusses ont refusé, le 15 avril 2002, de proroger le visa de l'ancien chef f.f. du groupe d'orientation et de suivi de l'OSCE, M. Michel Rivollier, et ont également refusé, le 3 juin 2002, de proroger le visa de M. Andrew Carpenter, chef f.f. du groupe d'orientation et de suivi (AMG) de l'OSCE,


Tot slot hebben wij, sedert de bespreking van het verslag-Poos in ons Parlement, tot onze verrassing moeten constateren dat de heer Denktash heeft geweigerd de door Commissaris Verheugen en de Secretaris-generaal van de VN voorgestelde gesprekken te hervatten.

Enfin, depuis l'examen du rapport Poos par notre Parlement, nous avons eu la surprise de constater le refus de M. Denktash de reprendre les entretiens proposés par le Commissaire Verheugen et par le Secrétaire général de l'ONU sur le statut de Chypre.


Voor hun reis naar Brussel hebben de ambassadeurs van Rwanda in Washington en in Peking echter zo'n visum gevraagd, maar dat is hen geweigerd.

Or, lors de leur passage à Bruxelles, les ambassadeurs du Rwanda à Washington et à Pékin ont demandé un tel visa qui leur a été refusé.


We hebben geweigerd deel te nemen aan het politieke spel en aan de politieke koppensnellerij ten opzichte van liberale politici - die nochtans niet onze politieke vrienden zijn - en ten opzichte van de heer Forrest.

Nous avons refusé de jouer ce jeu politique et de chasseurs de têtes à l'égard d'hommes politiques libéraux - qui ne sont pourtant pas de nos amis politiques - et de M. Forrest.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'visum aan de heer shammas hebben geweigerd' ->

Date index: 2021-10-01
w