Spreker vindt voor zijn interpretatie een argument in het feit dat de Kamercommissie voor de Justitie de amendementen die ertoe strekten de tweetaligheidvereiste voor de vrederechters en de
hoofdgriffiers van sommige vredegerechten terug te schroeven, heeft verworpe
n op verzoek van de minister van Justitie die voorstelde de beslissing van het Arbitragehof af te wachten teneinde de wetgeving op een degelijke basis te kunnen uitwerken en de al te emotion
...[+++]eel geladen reacties te voorkomen die soortgelijke dossiers vaak losweken (11). Pour son interprétation, l'interven
ant se fonde sur le fait que, si la commission de la Justice de la Chambre a rej
eté les amendements visant à supprimer l'obligation de bilinguisme pour les juges de paix et les greffiers en chef de certaines justices de paix, elle l'a f
ait à la demande du ministre de la Justice, qui proposait d'attendre la décision de la Cour d'arbitrage afin de pouvoir lég
iférer sur une base ...[+++]solide et éviter les dérives émotionnelles que ce type de dossiers génère souvent (11).