Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzoeker beklaagt zich » (Néerlandais → Français) :

Voorwerp van het verzoekschrift : Verzoeker beklaagt zich over de gevolgen van een onbillijke rechtspraak en de gebreken in de wet van 7 augustus 1974 op het bestaansminimum, waardoor hij tijdelijk zonder enig inkomen viel.

Objet de la pétition : le pétitionnaire se plaint des conséquences d'une décision de justice inéquitable et des imperfections de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence, par lesquelles il s'est retrouvé temporairement sans le moindre revenu.


De tweede verzoeker beklaagt zich erover dat artikel III. 1, § 1, van het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke onderwijskansen-I aan elke leerling het recht verleent op inschrijving in de door zijn ouders gekozen school.

Le deuxième requérant se plaint de ce que l'article III. 1, § 1, du décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en éducation-I octroie à chaque élève le droit de s'inscrire dans l'école choisie par ses parents.


Verzoeker beklaagt zich dat de bevoegde Ierse autoriteiten de visumaanvraag van zijn toekomstige echtgenote, die de Oekraïense nationaliteit heeft, hebben afgewezen.

Le pétitionnaire se plaint de ce que les autorités irlandaises compétentes ont refusé d'octroyer un visa à sa future épouse, qui est de nationalité ukrainienne.


In werkelijkheid beklaagt de verzoeker zich in essentie erover dat de Belgische rechtsorde voor wat de Duitstalige Gemeenschap betreft geen bepalingen bevat die vergelijkbaar zijn met die welke betrekking hebben op de andere gemeenschappen, en hij maakt daarbij in het bijzonder allusie op datgene wat bij de parlementsverkiezingen van toepassing was in de vroegere provincie Brabant.

En réalité, le requérant se plaint essentiellement de ce que l'ordre juridique belge ne contient pas, pour ce qui concerne la Communauté germanophone, des dispositions comparables à celles qui concernent les autres communautés, faisant particulièrement allusion à ce qui était applicable, lors des élections législatives, dans l'ancienne province de Brabant.


Het door de verzoeker ingestelde beroep tot vernietiging is derhalve slechts ontvankelijk in zoverre hij, in zijn hoedanigheid van actief deelnemer aan de aanbesteding van overheidsopdrachten inzake juridische dienstverlening, zich beklaagt over de ontstentenis van het standstill -beginsel in de procedure betreffende overheidsopdrachten inzake juridische dienstverlening die niet het geraamde bedrag bereiken, zoals bepaald door de Koning voor de Europese bekendmaking.

Le recours en annulation introduit par le requérant n'est donc recevable qu'en tant qu'il dénonce, en sa qualité de participant actif à l'adjudication de marchés publics portant sur des services juridiques, l'absence du principe de standstill dans la procédure relative aux marchés publics en matière de services juridiques qui n'atteignent pas le montant estimé, fixé par le Roi, pour la publicité européenne.


De verzoeker beklaagt er zich eerst over dat, ofschoon een bericht van wijziging van de aanslag volgens de rechtspraak en de administratieve richtlijnen een uitnodiging tot een discussie is, de administratie toch de aanslag vestigt zonder aan willekeurig uitgekozen belastingschuldigen enige mogelijkheid tot discussie te bieden.

Le requérant dénonce le fait que, bien qu'un avis de rectification soit, selon la jurisprudence et les directives administratives, une invitation à la discussion, l'administration établit l'imposition sans offrir une quelconque possibilité de discussion à des contribuables arbitrairement choisis.


Daaruit volgt dat het verschil in behandeling waarover de verzoeker zich beklaagt, niet bestaat vermits hij zich in dezelfde situatie bevindt als alle in dienst zijnde voorzitters van de arbeidsrechtbanken in alle arrondissementen van België.

Il s'ensuit que la différence de traitement dont se plaint le requérant est inexistante puisqu'il est dans la même situation que tous les présidents des tribunaux du travail en fonction dans tous les arrondissements de Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoeker beklaagt zich' ->

Date index: 2024-04-06
w