Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verzoek tot uitlegging mochten indienen » (Néerlandais → Français) :

1. Terwijl volgens het wetsvoorstel alleen de beroepsordes, de rechtsfaculteiten alsmede de regeringen een verzoek tot uitlegging mochten indienen, werd achteraf bij amendement voorgesteld om deze bevoegdheid voor te behouden aan de rechtscolleges in eerste aanleg (amendement nr. 2, Stuk Kamer, 1995-1996, nr. 206/2).

1. Alors qu'aux termes de la proposition de loi, seuls les ordres professionnels, les facultés de droit et les gouvernements pouvaient introduire une demande d'interprétation, il a ensuite été proposé par voie d'amendement de réserver cette compétence aux juridictions de première instance (amendement nº 2, do c. Chambre, 1995-1996, nº 206/2.


1. Terwijl volgens het wetsvoorstel alleen de beroepsordes, de rechtsfaculteiten alsmede de regeringen een verzoek tot uitlegging mochten indienen, werd achteraf bij amendement voorgesteld om deze bevoegdheid voor te behouden aan de rechtscolleges in eerste aanleg (amendement nr. 2, Stuk Kamer, 1995-1996, nr. 206/2).

1. Alors qu'aux termes de la proposition de loi, seuls les ordres professionnels, les facultés de droit et les gouvernements pouvaient introduire une demande d'interprétation, il a ensuite été proposé par voie d'amendement de réserver cette compétence aux juridictions de première instance (amendement nº 2, do c. Chambre, 1995-1996, nº 206/2.


Je kunt een applicatie voor je smartphone downloaden voor algemene informatie over de kaart, noodnummers, gedekte behandelingen en kosten en voor uitleg hoe je een verzoek om terugbetaling kunt indienen en met wie je contact kunt opnemen wanneer je je kaart verliest.

Vous pouvez télécharger une application pour votre smartphone qui vous donnera des informations générales sur la carte et vous indiquera des numéros de téléphone d’urgence, les traitements couverts et les coûts, les modalités de remboursement et les personnes à qui s’adresser en cas de perte de votre carte.


1. Elk geschil betreffende de uitlegging of toepassing van dit Akkoord, dat niet rechtstreeks in onderling overleg tussen de Partijen kon worden geregeld, kan door elk van beide Partijen worden voorgelegd aan een Scheidsgerecht, overeenkomstig het bepaalde in de leden 2 tot 6 van artikel XVII van het Verdrag en overeenkomstig alle aanvullende bepalingen die op het tijdstip van de indiening van het verzoek mochten zijn uitgevaardigd krachtens het Verdrag.

Tout différend né de l'interprétation ou de l'application du présent Accord, et qui n'aura pu être réglé directement par voie de consultation entre les Parties, peut être soumis par l'une ou l'autre des Parties à un tribunal d'arbitrage conformément aux termes des paragraphes 2 à 6 de l'article XVII de la Convention et à toutes dispositions additionnelles promulguées en vertu de celle-ci, au moment du dépôt de la requête.


1. Elk geschil betreffende de uitlegging of toepassing van dit Akkoord, dat niet rechtstreeks in onderling overleg tussen de Partijen kon worden geregeld, kan door elk van beide Partijen worden voorgelegd aan een Scheidsgerecht, overeenkomstig het bepaalde in de leden 2 tot 6 van artikel XVII van het Verdrag en overeenkomstig alle aanvullende bepalingen die op het tijdstip van de indiening van het verzoek mochten zijn uitgevaardigd krachtens het Verdrag.

Tout différend né de l'interprétation ou de l'application du présent Accord, et qui n'aura pu être réglé directement par voie de consultation entre les Parties, peut être soumis par l'une ou l'autre des Parties à un tribunal d'arbitrage conformément aux termes des paragraphes 2 à 6 de l'article XVII de la Convention et à toutes dispositions additionnelles promulguées en vertu de celle-ci, au moment du dépôt de la requête.


1. Elk geschil betreffende de uitlegging of toepassing van dit Akkoord, dat niet rechtstreeks in onderling overleg tussen de Partijen kon worden geregeld, kan door elk van beide Partijen worden voorgelegd aan een Scheidsgerecht, overeenkomstig het bepaalde in de leden 2 tot 6 van artikel XVII van het Verdrag en overeenkomstig alle aanvullende bepalingen die op het tijdstip van de indiening van het verzoek mochten zijn uitgevaardigd krachtens het Verdrag.

1. Tout différend né de l'interprétation ou de l'application du présent Accord, et qui n'aura pu être réglé directement par voie de consultation entre les Parties, peut être soumis par l'une ou l'autre des Parties à un tribunal d'arbitrage conformément aux termes des paragraphes 2 à 6 de l'article XVII de la Convention et à toutes dispositions additionnelles promulguées en vertu de celle-ci, au moment du dépôt de la requête.


2. Bent u akkoord dat aan de goede trouw van die categorie belastingplichtigen nooit kan worden getwijfeld wanneer zij het aanbevolen administratief formulier 328K steeds onmiddellijk verstrekken: a) op ieder eerste eenvoudig mondeling of schriftelijk verzoek van de administratie of nadat zij hiertoe alle passende uitleg en informatie op een behoorlijke wijze hebben ontvangen, b) of naderhand zelf spontaan ter gelegenheid van het indienen en/of de behandelin ...[+++]

2. Etes-vous d'accord que l'on ne peut jamais douter de la bonne foi de cette catégorie de contribuables lorsqu'ils fournissent toujours immédiatement l'imprimé administratif recommandé 328K: a) sur toute première demande orale ou écrite simple de l'administration ou après qu'ils ont dûment reçu à cette fin toutes les explications et informations appropriées; b) ou ultérieurement, de manière spontanée, à l'occasion du renvoi et/ou du traitement d'une réclamation ou d'un recours purement «administratifs» au sens de l'article 366 CIR 1992?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verzoek tot uitlegging mochten indienen' ->

Date index: 2025-05-23
w