Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als verweerder
Beklaagden begeleiden
Gebrekige verweerder
Gedaagden begeleiden
Gevoerd builtje
Gevoerd zakje
In rechte optreden als eiser of als verweerder
Niet verschenen verweerder
Niet verschijnende verweerder
Verweerder
Verweerder tegen wie verstek is verleend
Verweerder ten gronde
Verweerder ten principale
Verweerders begeleiden

Vertaling van "verweerder gevoerd " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gebrekige verweerder | niet verschenen verweerder | niet verschijnende verweerder | verweerder tegen wie verstek is verleend

défendeur défaillant


gevoerd builtje | gevoerd zakje

sachet à feuilles superposées | sachet à parois multiples | sachet à plusieurs plis | sachet doublé | sachet enchemisé


verweerder ten gronde | verweerder ten principale

défendeur au principal




in rechte optreden als eiser of als verweerder

intenter ou soutenir une action




beklaagden begeleiden | gedaagden begeleiden | verweerders begeleiden

escorter des prévenus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het oude artikel 124 bepaalde immers in het laatste lid dat « de rechtsgedingen van de provincie als eiser of als verweerder (...) gevoerd (worden) namens de deputatie, ten verzoeke van de gouverneur ».

En effet, l'ancien article 124 spécifiait en son dernier alinéa que « les actions de la province, en demandant ou en défendant, sont exercées au nom de la députation, poursuites et diligence du gouverneur ».


Onverminderd andersluidende bepalingen, worden de in het eerste lid bedoelde rechtsgedingen van de Staat, als eiser of als verweerder, gevoerd namens de Staat, ten verzoeke van de voorzitter of, wanneer de assemblee ontbonden dan wel verdaagd is of wanneer de zitting gesloten is, van de griffier.

Sauf dispositions contraires, les actes judiciaires de l'État, mentionnés à l'alinéa 1, soit en demandant, soit en défendant, sont exercés au nom de l'État, à la demande du président, ou du greffier lorsque l'assemblée est dissoute ou ajournée ou lorsque la session est close.


De prejudiciële vragen betreffen het feit dat, enerzijds, krachtens artikel 3, tweede lid, van de wet van 15 juni 1935, wanneer de territoriale bevoegdheid van, met name, de arbeidsrechtbank met zetel in het arrondissement Brussel wordt bepaald door een plaats die zich in een van de gemeenten van het Nederlandse taalgebied bevindt, de gehele rechtspleging in het Nederlands dient te worden gevoerd en, anderzijds, enkel in dat geval de verweerder kan vragen dat de rechtspleging in de andere taal wordt voortgezet (artikel 4, §§ 1 en 3, van de wet van 15 juni 1935).

Les questions préjudicielles concernent le fait que, d'une part, en vertu de l'article 3, alinéa 2, de la loi du 15 juin 1935, lorsque la compétence territoriale, entre autres, du tribunal du travail siégeant dans l'arrondissement de Bruxelles est déterminée par un lieu situé dans une des communes de la région de langue néerlandaise, toute la procédure doit se dérouler en langue néerlandaise et, d'autre part, ce n'est que dans ce cas que le défendeur peut demander de poursuivre la procédure dans l'autre langue (article 4, §§ 1 et 3, de la loi du 15 juin 1935).


De werkgever moet net als alle andere verweerders het tegenbewijs leveren en moet daartoe alle soorten van documenten bijhouden waaruit blijkt dat hij een redelijk preventiebeleid heeft gevoerd.

L'employeur devra, comme tous les autres défendeurs, apporter la preuve du contraire et devra, à cet effet, conserver tout document d'où il ressort qu'il a mené une procédure de prévention raisonnable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De werkgever moet net als alle andere verweerders het tegenbewijs leveren en moet daartoe alle soorten van documenten bijhouden waaruit blijkt dat hij een redelijk preventiebeleid heeft gevoerd.

L'employeur devra, comme tous les autres défendeurs, apporter la preuve du contraire et devra, à cet effet, conserver tout document d'où il ressort qu'il a mené une procédure de prévention raisonnable.


De heer Steverlynck licht toe dat het amendement ertoe strekt de voorgestelde omkering van de bewijslast in te perken indien de werkgever-verweerder een voldoende preventiebeleid heeft gevoerd.

M. Steverlynck explique que l'amendement vise à limiter le renversement de la charge de la preuve si l'employeur-défendeur a mené une politique de prévention suffisante.


De procedures voor het Gemeenschapsoctrooigerecht worden gevoerd in de officiële EU-taal van de lidstaat waar de verweerder zijn woonplaats heeft, dan wel, wanneer een lidstaat twee of meer officiële EU-talen heeft, naar keuze van de verweerder in een van deze talen.

Le Tribunal du brevet communautaire mène la procédure dans la langue officielle de l'État membre dans lequel le défendeur est domicilié, ou dans l'une des langues officielles de l'Union, à choisir par le défendeur, lorsque, dans un État membre, il y a plus d'une langue officielle de l'Union.


Wanneer de verweerder zijn woonplaats niet in een lidstaat heeft, wordt het geding voor het Gemeenschapsoctrooigerecht gevoerd in de officiële EU-taal waarin het Gemeenschapsoctrooi is verleend.

Lorsque le défendeur n'est pas domicilié dans un État membre, le Tribunal du brevet communautaire mène la procédure dans la langue officielle de l'Union dans laquelle le brevet communautaire a été délivré.


niet zo tijdig en op zodanige wijze als met het oog op zijn verdediging nodig was, aan de verweerder is medegedeeld, tenzij de verweerder is verschenen en verweer heeft gevoerd zonder de mededeling bij het gerecht van oorsprong te betwisten, mits het recht van de staat waarin de beslissing werd gegeven het betwisten van de mededeling mogelijk maakt, of

n’a pas été notifié au défendeur en temps utile et de telle manière qu’il puisse organiser sa défense, à moins que le défendeur n’ait comparu et présenté sa défense sans contester la notification devant le tribunal d’origine, à condition que le droit de l’État d’origine permette de contester la notification; ou


De procedures voor het Gemeenschapsoctrooigerecht worden gevoerd in de officiële EU-taal van de lidstaat waar de verweerder zijn woonplaats heeft, dan wel, wanneer een lidstaat twee of meer officiële EU-talen heeft, naar keuze van de verweerder in een van deze talen.

Le Tribunal du brevet communautaire mène la procédure dans la langue officielle de l'État membre dans lequel le défendeur est domicilié, ou dans l'une des langues officielles de l'Union, à choisir par le défendeur, lorsque, dans un État membre, il y a plus d'une langue officielle de l'Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verweerder gevoerd' ->

Date index: 2023-03-03
w