Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verwachting blijven bestaan omdat lidstaten " (Nederlands → Frans) :

(8) Dergelijke verschillen zullen naar verwachting blijven bestaan omdat lidstaten uiteenlopende benaderingen voor de aanpak van uitdagingen op het gebied van nieuwe psychoactieve stoffen hanteren.

(8) Ces disparités se maintiendront vraisemblablement si les États membres adoptent des stratégies divergentes pour relever les défis que posent les nouvelles substances psychoactives.


Het is weliswaar niet eenvoudig te weten welke bepaling de beste bescherming biedt, maar toch meent de minister dat dit systeem moet blijven bestaan, omdat het bestaan van afzonderlijke bepalingen, met een eigen terminologie een rijkdom is.

Or, si la question de savoir quelle est la disposition la plus protectrice n'est pas toujours facile à résoudre, le ministre est néanmoins d'avis qu'il faut maintenir un tel système, car l'existence de dispositions distinctes, avec une terminologie différente, constitue une richesse.


De titel van solist moet blijven bestaan, omdat hij inzake verantwoordelijkheid en artistieke uistraling heel belangrijk wordt geacht.

Il faut garder le titre de soliste parce qu'il revêt un caractère très important aux niveaux de la responsabilité et du rayonnement artistique.


Sommige indieners gaan er van uit dat de private banken mogen blijven bestaan omdat ze niet schadelijk zijn, maar het lid is het niet eens met deze redenering.

Si certains auteurs partent du principe que les banques privées peuvent subsister parce qu'elles ne sont pas nuisibles, l'intervenante ne souscrit pas à ce raisonnement.


Spreker voegt eraan toe dat de verschillende betekenissen zullen blijven bestaan omdat de concepten « gewone verblijfplaats » en « woonplaats » ook kunnen worden gebruikt in Gemeenschapsakten die in België van kracht zijn.

L'intervenant ajoute que cette diversité dans les acceptions va subsister, en raison du fait que les termes « résidence habituelle » ou « domicile » peuvent aussi être utilisés par des actes communautaires en vigueur en Belgique.


De handelsbelemmeringen en marktfragmentatie en het gebrek aan juridische duidelijkheid en gelijke concurrentievoorwaarden zullen daarom naar verwachting blijven bestaan en de werking van de interne markt verder belemmeren als de lidstaten niet voor een efficiëntere coördinatie en samenwerking zorgen .

Les obstacles au commerce, la fragmentation du marché, l'insécurité juridique et les conditions de concurrence inégales devraient donc, eux aussi, se maintenir et entraver davantage le fonctionnement du marché intérieur si les États membres n'optent pas pour une coordination et une coopération plus efficaces .


De handelsbelemmeringen en marktfragmentatie en het gebrek aan juridische duidelijkheid en gelijke concurrentievoorwaarden zullen daarom naar verwachting blijven bestaan en de werking van de interne markt verder belemmeren als de lidstaten niet voor een efficiëntere coördinatie en samenwerking zorgen.

Les obstacles au commerce, la fragmentation du marché, l'insécurité juridique et les conditions de concurrence inégales devraient donc, eux aussi, se maintenir et entraver davantage le fonctionnement du marché intérieur si les États membres n'optent pas pour une coordination et une coopération plus efficaces.


6. bevestigt dat het weliswaar van vitaal belang is de regelgeving inzake televisie-inhoud te scheiden van regelgeving betreffende de infrastructuur, maar dat de verplichting voor kabelexploitanten tot het doorgeven van bepaalde zenders moet blijven bestaan, omdat dit van belang is om de distributie van publieke zenders en o.a. zenders in minderheidstalen te garanderen, maar dat deze regels inzake verplichte doorgifte ook gerechtvaardigd zijn in het tijdperk van digitale u ...[+++]

6. réaffirme que, s'il est essentiel que la réglementation relative au contenu soit distincte de celle relative à l'infrastructure, l'obligation faite aux télédistributeurs de diffuser certaines chaînes doit être maintenue étant donné l'importance que celle-ci revêt pour la diffusion de services publics et notamment de chaînes dans des langues minoritaires, il n'en reste pas moins que cette obligation de rediffuser ("must carry”) peut être justifiée dans un environnement de radiodiffusion numérique, étant donné qu'elle est proportionnelle et limitée aux chaînes couvertes par les attributions de la radiodiffusion de service public, telles ...[+++]


De besluiten zullen deels vervallen door de opneming van bindende Schengen-besluiten in het recht van de Unie en de EG, omdat deze bindend zijn en de samenwerking binnen de derde pijler soms niet, maar vaak zullen zij ook blijven bestaan omdat Schengen in de meeste gevallen maar voor dertien lidstaten geldt, terwijl de "oude" samenwerking voor vijftien lidstaten gold.

Les décisions concernées deviendront en partie caduques par l'intégration de décisions obligatoires de "Schengen" dans le droit de l'Union et de la CE, puisque ces décisions sont contraignantes, ce qui n'est pas toujours le cas de la coopération de troisième pilier. Très souvent, ces décisions seront maintenues parce que Schengen n'engage, dans la plupart des cas, que treize États membres et que l'"ancienne" coopération valait pour quinze États membres.


De titel van solist moet blijven bestaan omdat hij heel belangrijk wordt geacht voor de verantwoordelijkheid en artistieke uitstraling van de Muziekkapel van de Gidsen.

Il faut garder le titre de soliste parce qu'il revêt un caractère très important quant à la responsabilité et au rayonnement artistique de la musique des guides.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwachting blijven bestaan omdat lidstaten' ->

Date index: 2022-07-23
w