Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
... vervalt en wordt vervangen door ...
... wordt ingetrokken en vervangen door ...
Alkyleren
Beroep vanwege vormfout
De mijndirecteur vervangen
Een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen
Gevulde pallets vervangen
Gevulde palletten vervangen
Mal vervangen
Matrijs vervangen
Rusttijden vanwege overmatige warmte
Vanwege den Regent
Vervangen
Vervangen van aortaklep
Volle pallets vervangen
Volle palletten vervangen

Traduction de «vervangen vanwege » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gevulde palletten vervangen | volle palletten vervangen | gevulde pallets vervangen | volle pallets vervangen

remplacer des palettes pleines par des palettes vides


... vervalt en wordt vervangen door ... | ... wordt ingetrokken en vervangen door ...

... est abrogé et remplacé par ...


mal vervangen | matrijs vervangen

remplacer une matrice






alkyleren | een waterstofatoom door een alkylgroep vervangen

alcoylant | substance qui empêche la division des cellules cancéreuses


rusttijden vanwege overmatige warmte

pause pour travail à la chaleur




de mijndirecteur vervangen

agir au nom du responsable de la mine


vervangen van aortaklep

remplacement de la valve aortique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De heer Moureaux c.s. dient een amendement nr. 8 in (St. Senaat, nr. 4-1149/2) dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 6 te vervangen vanwege technische wijzigingen.

M. Moureaux et consorts déposent un amendement nº 8 (Do c. Sénat, nº 4-1149/2) visant à remplacer l'article 6 proposé et ce, en raisons de modifications techniques.


De heer Moureaux c.s. dient een amendement nr. 8 in (St. Senaat, nr. 4-1149/2) dat ertoe strekt het voorgestelde artikel 6 te vervangen vanwege technische wijzigingen.

M. Moureaux et consorts déposent un amendement nº 8 (Do c. Sénat, nº 4-1149/2) visant à remplacer l'article 6 proposé et ce, en raisons de modifications techniques.


Het ontstaan van een « legale downloadmarkt » kan het « illegale downloaden » niet duurzaam beletten of vervangen, vanwege de aanhoudende concurrentie van de zogenaamde illegale platforms, die zullen overleven ongeacht de gebruikte repressietechniek.

L'émergence d'un marché du « téléchargement légal » ne pourra pas durablement empêcher ou remplacer le « téléchargement illégal », à cause de la concurrence persistante des plateformes dites illégales, qui survivront quelque soit la technique de répression mise en œuvre.


Over het algemeen worden de modernere voertuigen meer in internationaal dan in nationaal wegvervoer gebruikt, deels vanwege de lagere tol die voor dergelijke voertuigen geldt en deels door hun lagere brandstofgebruik, maar ook omdat die voertuigen vaker moeten worden vervangen vanwege het grote aantal kilometers dat ze in korte tijd maken.

Dans l’ensemble, les véhicules plus récents servent davantage au transport international de marchandises par route qu’au transport national, en partie en raison des niveaux de péage plus bas appliqués à ces véhicules et de leur moindre consommation de carburant, mais aussi à cause de la nécessité de remplacer régulièrement ces véhicules, qui atteignent rapidement un kilométrage important.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In geval van aangetoonde overmacht, zoals verlies of langdurige immobilisatie van een vaartuig vanwege ernstige technische averij, kan de vismachtiging van een bepaald vaartuig op verzoek van de EU echter worden vervangen door een nieuwe machtiging op naam van een ander vaartuig van dezelfde categorie als het te vervangen vaartuig, zonder dat hiervoor nieuwe visrechten hoeven te worden betaald.

Toutefois, sur demande de l'UE et dans le cas de force majeure démontrée, notamment la perte ou l'immobilisation prolongée d'un navire pour cause d'avarie technique grave, l'autorisation de pêche d'un navire est remplacée par une nouvelle autorisation établie au nom d'un autre navire de même catégorie que celle du navire à remplacer, sans qu'une nouvelle redevance soit due.


In artikel 405ter van hetzelfde wetboek, ingevoegd bij de wet van 28 november 2000, worden de woorden « uit hoofde van zijn lichaams- of geestestoestand » vervangen door de woorden « die zich in een kwetsbare situatie bevindt vanwege leeftijd, ziekte, zwangerschap dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek », en worden de woorden « de onbekwame » vervangen door de woorden « de kwetsbare persoon ».

Dans l'article 405ter du même code, inséré par la loi du 28 novembre 2000, les mots « en raison de son état physique ou mental » sont remplacés par les mots « en raison de son âge, d'une maladie, d'un état de grossesse ou d'une déficience physique ou mentale » et les mots « l'incapable » sont remplacés par les mots « la personne vulnérable ».


In artikel 423, § 1, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 28 november 2000, worden de woorden « uit hoofde van zijn lichaams- of geestestoestand » vervangen door de woorden « die zich in een kwetsbare situatie bevindt vanwege leeftijd, ziekte, zwangerschap dan wel een lichamelijk of geestelijk gebrek ».

Dans l'article 423, § 1, du même Code, remplacé par la loi du 28 novembre 2000, les mots « en raison de son état physique ou mental » sont remplacés par les mots « en raison de l'âge, d'une maladie, d'un état de grossesse ou d'une déficience physique ou mentale ».


Wanneer wordt geconstateerd dat sprake is van overmacht, zoals verlies of langdurige immobilisatie van een vaartuig vanwege ernstige technische averij, kan de visvergunning van een bepaald vaartuig op verzoek van de EU echter worden vervangen door een nieuwe visvergunning op naam van een ander vaartuig van dezelfde in artikel 1 van het protocol bedoelde categorie als het te vervangen vaartuig, zonder dat hiervoor nieuwe visrechten hoeven te worden betaald.

Toutefois, en cas de force majeure démontrée comme la perte ou l’immobilisation prolongée d’un navire pour cause d’avarie technique grave, et sur demande de l’Union européenne, la licence est remplacée par une nouvelle autorisation, délivrée au nom d’un autre navire de même catégorie que celle du navire à remplacer tel que visé dans l’article 1er du protocole, sans qu’une nouvelle redevance soit due.


De distributienetbeheerder is als enige gemachtigd om te oordelen of het noodzakelijk is om de in § 1 bedoelde hoogspanningskabels te vervangen vanwege met hun verouderingsgraad.

Seul le gestionnaire du réseau de distribution est habilité à juger si l'état de vétusté des câbles haute tension visés au § 1 nécessite leur renouvellement.


Vanwege de respectieve werkingssfeer van het voorliggende ontwerp en die van ontwerp 46.498/4, welke sferen zouden worden getoetst aan de opmerkingen gemaakt in de desbetreffende adviezen, zouden in artikel 4, 1°, van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 de woorden « artikel 74/5, § 1, 2° van de wet » vervangen moeten worden door de woorden « artikel 74/5, § 2, van de wet » (15) of, vanwege de opmerking die in het advies over ontwerp 46.498/4 gemaakt is bij artikel 1, 3°, ervan, vervangen moeten worden door de woorden « artikel 74/5, §§ 1, 2°, en 2 van de wet ».

Compte tenu du champ d'application respectif du projet présentement examiné et du projet 46.498/4, revus à la lumière des observations formulées dans les avis y relatifs, il conviendrait à l'article 4, 1°, de l'arrêté royal du 2 août 2002, de remplacer les mots « l'article 74/5, § 1, 2°, de la loi » par les mots « l'article 74/5, § 2, de la loi » (15) ou, compte tenu de l'observation formulée dans l'avis sous l'article 1, 3°, du projet 46.498/4, de remplacer ces mots par les mots « l'article 74/5, §§ 1, 2°, et 2 de la loi ».


w