Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formulier E122
Het geheel kosteloos verlenen van verstrekkingen

Traduction de «verstrekkingen mogen verlenen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het geheel kosteloos verlenen van verstrekkingen

gratuité complète des prestations en nature


formulier E122 | verklaring voor het verlenen van verstrekkingen aan gezinsleden van rechthebbenden op pensioen of rente

attestation en vue de l'octroi des prestations en nature aux membres de la famille des titulaires de pension ou de rente | formulaire E122
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Onverminderd de bepalingen van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie zijn de werkgevers, de verzekeringsinstellingen, de verzorgingsinrichtingen, de tariferingsdiensten, alsmede hun aangestelden of gevolmachtigden, de personen die de bij deze gecoördineerde wet omschreven geneeskundige verstrekkingen mogen verlenen, en de rechthebbenden ertoe gehouden de in artikel 162 bedoelde sociaal inspecteurs en sociaal controleurs alle inlichtingen en bescheiden te verstrekken welke zij ter uitoefening van hun controleopdracht behoeven».

« Sans préjudice des dispositions de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail, les employeurs, les organismes assureurs, les établissements de soins, les offices de tarification, ainsi que leurs préposés ou mandataires, les personnes autorisées à fournir les prestations de santé définies par la présente loi coordonnée et les bénéficiaires, sont tenus de donner aux inspecteurs sociaux et contrôleurs sociaux visés à l'article 162 tous les renseignements et documents dont ils ont besoin pour exercer leur mission de contrôle».


« Onverminderd de bepalingen van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie zijn de werkgevers, de verzekeringsinstellingen, de verzorgingsinrichtingen, de tariferingsdiensten, alsmede hun aangestelden of gevolmachtigden, de personen die de bij deze gecoördineerde wet omschreven geneeskundige verstrekkingen mogen verlenen, en de rechthebbenden ertoe gehouden de in artikel 162 bedoelde sociaal inspecteurs en sociaal controleurs alle inlichtingen en bescheiden te verstrekken welke zij ter uitoefening van hun controleopdracht behoeven».

« Sans préjudice des dispositions de la loi du 16 novembre 1972 concernant l'inspection du travail, les employeurs, les organismes assureurs, les établissements de soins, les offices de tarification, ainsi que leurs préposés ou mandataires, les personnes autorisées à fournir les prestations de santé définies par la présente loi coordonnée et les bénéficiaires, sont tenus de donner aux inspecteurs sociaux et contrôleurs sociaux visés à l'article 162 tous les renseignements et documents dont ils ont besoin pour exercer leur mission de contrôle».


a) In artikel 127, § 1, is sprake van de zorgverleners die de in artikel 34, eerste lid, 1, c, 4º en 7ºbis, bedoelde verstrekkingen mogen verlenen.

a) L'article 127, § 1, parle des dispensateurs de soins habilités à fournir les prestations visées à l'article 34, alinéa 1, c, 4º et 7ºbis.


« Onverminderd de bepalingen van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie zijn de werkgevers, de verzekeringsinstellingen, de verzorgingsinrichtingen, de tariferingsdiensten, alsmede hun aangestelden of gevolmachtigden, de personen die de bij deze gecoördineerde wet omschreven geneeskundige verstrekkingen mogen verlenen, en de rechthebbenden ertoe gehouden de geneesheren-inspecteurs, de apothekers-inspecteurs, de verpleegkundigen-controleurs, en de sociaal controleurs alle inlichtingen en bescheiden te verstrekken welke zij ter uitoefening van hun controleopdracht behoeven.

« Sans préjudice des dispositions de la loi du 16 novembre 1972 relative à l'inspection du travail, les employeurs, les organismes assureurs, les établissements de soins, les offices de tarification, ainsi que leurs préposés ou mandataires, les personnes autorisées à fournir les prestations de santé définies par la présente loi coordonnée et les bénéficiaires, sont tenus de donner aux médecins-inspecteurs, aux pharmaciens-inspecteurs, aux infirmiers-contrôleurs, aux contrôleurs et aux contrôleurs-sociaux tous les renseignements et documents dont ils ont besoin pour exercer leur mission de contrôle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De zorgverleners die onder de in artikel 52, § 1 van de wet bepaalde voorwaarden een akkoord hebben gesloten met het oog op de forfaitaire betaling van sommige verstrekkingen, mogen die verstrekkingen niet tegen betaling per verstrekking verlenen behalve in het uitzonderingsgeval dat is vermeld in de vorige paragraaf of nog, als het gaat om niet-ingeschreven rechthebbenden, in de gevallen van deelneming aan georganiseerde wachtdienst of aan een wachtdienst aan de poort van een ziekenhuis.

Les dispensateurs de soins qui ont conclu un accord aux conditions de l'article 52, § 1, de la loi en vue du paiement forfaitaire de certaines prestations, ne peuvent pas dispenser ces prestations contre paiement à l'acte sauf dans le cas d'exception mentionné au paragraphe précédent ou lorsqu'il s'agit de bénéficiaires non inscrits, dans les cas de participation à des services de garde organisés ou à un service de garde à la porte d'un hôpital.


In afwijking van § 1 mogen in de diensten bedoeld in die paragraaf, minderjarigen jonger dan 15 jaar wel worden opgenomen voor het verlenen van heelkundige verstrekkingen in een functie « chirurgische daghospitalisatie », bedoeld in het koninklijk besluit van 25 november 1997 waarbij sommige bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie « chirurgische daghospitalisatie », en verder opgenomen blijven voor de behandeling van de medische verwikkelingen die hierop v ...[+++]

Par dérogation au § 1, les mineurs âgés de moins de 15 ans peuvent toutefois être admis dans les services visés dans ce paragraphe pour y subir des interventions chirurgicales dans le cadre d'une « hospitalisation chirurgicale de jour », au sens de l'arrêté royal du 25 novembre 1997 rendant certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables à la fonction « hospitalisation chirurgicale de jour », et restent hospitalisés pour les complications médicales qui en résultent.


Die artikelen verplichten de werkgevers, de verzekeringsinstellingen, de verzorgingsinstellingen, de tariferingsdiensten, de personen die de bij die gecoördineerde wet omschreven geneeskundige verstrekkingen mogen verlenen en de rechthebbenden, de inspecteurs en de controleurs alle inlichtingen en bescheiden te verstrekken welke zij ter uitoefening van hun controleopdracht behoeven, en dat «onverminderd de bepalingen van de wet van 16 november 1972 betreffende de arbeidsinspectie».

Ces articles imposent aux employeurs, organismes assureurs, établissements de soins, offices de tarification, personnes autorisées à fournir des prestations de santé ainsi qu'aux bénéficiaires de donner aux inspecteurs et contrôleurs tous les renseignements et documents dont ils ont besoin pour exercer leur mission de contrôle et ce, «sans préjudice des dispositions de la loi du 16 novembre 1972 relative à l'inspection du travail».


Luidens artikel 71, 2, van de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een regeling voor geneeskundige verzorging en uitkeringen mogen noch in de 1, a), b) en c), bedoelde personen en inrichtingen, noch enige andere natuurlijke of rechtspersonen die verantwoordelijk of medeverantwoordelijk zijn voor het beheer van de inrichting waar de verstrekkingen worden verleend, voor de organisatie van het verlenen van de in artikel 2 ...[+++]

Suivant l'article 71, 2, de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, l'organisation de la dispensation des prestations de santé visées à l'article 23 ne peut faire l'objet soit de la part des personnes et institutions visées au 1er, a), b) et c), soit de la part de toutes autres personnes physiques ou morales, responsables ou partageant la responsabilité de la gestion de l'établissement où elles sont effectuées, d'une publicité qui ne s'inscrit pas dans les limites fixées.




D'autres ont cherché : formulier e122     verstrekkingen mogen verlenen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verstrekkingen mogen verlenen' ->

Date index: 2022-07-19
w