Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vermits die begrippen niet noodzakelijk dezelfde betekenis " (Nederlands → Frans) :

Aangezien het, zoals blijkt uit de aangehaalde parlementaire voorbereiding, niet uitsluitend gaat om personen die in België worden « verdacht » van het plegen van een strafbaar feit, is het niet zonder redelijke verantwoording dat de wetgever bij de omschrijving van de desbetreffende categorie geen gebruik heeft gemaakt van welomlijnde begrippen uit het Belgisch strafrecht, vermits die begrippen niet noodzakelijk dezelfde betekenis hebben in andere rechtsstelsels.

Etant donné que, comme le font apparaître les travaux préparatoires cités, il ne s'agit pas exclusivement de personnes qui sont « soupçonnées » en Belgique d'avoir commis un fait pénal, il n'est pas dénué de justification raisonnable que le législateur n'ait pas utilisé, pour décrire la catégorie en question, des notions bien définies issues du droit pénal belge, puisque ces notions n'ont pas forcément la même signification dans d'autres systèmes juridiques.


Zo heeft het woord « woning » niet noodzakelijk dezelfde betekenis.

Ainsi le mot « domicile » n'a-t-il pas nécessairement la même signification.


Het woord « taalgroep » heeft hier evenwel niet dezelfde betekenis als in de artikelen die betrekking hebben op de verkiezing van de leden van de Brusselse Raad, inzonderheid artikel 17, vermits de in deze artikelen gebruikte betekenis van het woord taalgroep impliceert dat men deelneemt aan de verkiezingen voor de Brusselse Raad.

Ici, le terme « groupe linguistique » n'a toutefois pas la même signification que dans les articles relatifs à l'élection des membres du Conseil bruxellois, notamment l'article 17, étant donné que la signification du terme groupe linguistique utilisée dans ces articles implique qu'on se porte candidat aux élections du Conseil bruxellois.


Het woord « taalgroep » heeft hier evenwel niet dezelfde betekenis als in de artikelen die betrekking hebben op de verkiezing van de leden van de Brusselse Raad, inzonderheid artikel 17, vermits de in deze artikelen gebruikte betekenis van het woord taalgroep impliceert dat men deelneemt aan de verkiezingen voor de Brusselse Raad.

Ici, le terme « groupe linguistique » n'a toutefois pas la même signification que dans les articles relatifs à l'élection des membres du Conseil bruxellois, notamment l'article 17, étant donné que la signification du terme groupe linguistique utilisée dans ces articles implique qu'on se porte candidat aux élections du Conseil bruxellois.


In uitvoeringsbesluiten gebruikte begrippen hebben in principe dezelfde betekenis als in de wet waaraan uitvoering wordt gegeven, zodat wettelijke definities normaal niet in uitvoeringsbesluiten overgenomen dienen te worden.

Dès lors que les notions utilisées dans les arrêtés d'exécution ont en principe la même signification que dans la loi à laquelle il est donné exécution, les définitions légales ne doivent normalement pas être reproduites dans ces arrêtés.


Vermits de begrippen « schade » en « hinder » in het milieuvergunningsdecreet niet worden gedefinieerd, dient men om de inhoud ervan te bepalen, zich te richten naar de gangbare betekenis ervan.

Les notions de « dommage » et de « nuisance » n'étant pas définies dans le décret relatif au permis d'environnement, il faut, pour déterminer le contenu de ces notions, se référer à leur sens courant.


Wanneer elementaire productgroepen niet gestratificeerd zijn, hebben de begrippen „elementaire productgroep” en „elementair aggregaat” dezelfde betekenis;

Lorsque des groupes de produits élémentaires ne sont pas stratifiés, les termes “groupe de produits élémentaire” et “agrégat élémentaire” ont la même signification;


2. Aan in deze verordening voorkomende begrippen die niet in lid 1 zijn omschreven, wordt dezelfde betekenis gehecht als daaraan in het Verdrag van Montreal wordt gegeven.; ";

2. Les notions contenues dans le présent règlement qui ne sont pas définies au paragraphe 1 sont équivalentes à celles utilisées dans la convention de Montréal".


2. Aan in deze verordening voorkomende begrippen die niet in lid 1 zijn omschreven, wordt dezelfde betekenis gehecht als daaraan in het Verdrag van Warschau wordt gegeven.

2. Les notions contenues dans le présent règlement qui ne sont pas définies au paragraphe 1 sont équivalentes à celles utilisées dans la convention de Varsovie.


De burgerlijke staat is een van de beschermde criteria en zorgt ervoor dat persoon X wel mag samenwerken met persoon Y in dezelfde dienst, maar niet met persoon Z. Een bedrijf kan vooraf onmogelijk weten of het veroordeeld kan worden omdat de vraag of het zich aan directe of indirecte discriminatie bezondigt, uitsluitend afhangt van de mening van de rechter of voldaan is aan de vage begrippen van gerechtvaardigd door een legitiem doel en passende en noodzakelijke ...[+++]

L'état civil est un des critères protégés ; il fait en sorte que la personne X peut collaborer avec la personne Y dans le même service, mais pas avec la personne Z. Une entreprise ne peut pas savoir au préalable si elle risque d'être condamnée parce que le fait de savoir si elle se rend coupable de discrimination directe ou indirecte dépend exclusivement de l'opinion du juge, ni si elle répond aux vagues concepts de moyens appropriés, nécessaires et justifiés par un but légitime.


w