Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verduidelijken dat wij het verslag van mevrouw ayala sender steunen omdat " (Nederlands → Frans) :

− (EN) Namens de Ierse delegatie in de PPE-DE-Fractie wil ik verduidelijken dat wij het verslag van mevrouw Ayala Sender steunen omdat de doelstelling van het verslag en het effect ervan een grote bijdrage zullen leveren aan de verbetering van de verkeersveiligheid.

− (EN) Au nom de la délégation irlandaise au sein du groupe PPE-DE, je voudrais préciser que nous avons soutenu le rapport Ayala Sender, car l’objectif du rapport et son impact contribueront fortement à améliorer la sécurité routière.


Helaas kreeg het uitstekende verslag van mevrouw Ayala Sender een onbillijke behandeling, omdat leden en de media slechts een onderdeel daarvan hadden uitgelicht, namelijk 60-tons megavrachtwagens.

Malheureusement, l’excellent rapport de Madame Ayala Sender a reçu un accueil injuste parce que les membres et les médias ont retenu en particulier une partie de celui-ci, à savoir les supers camions de 60 tonnes.


(EN) Hoewel ik het verslag van Ayala Sender zal steunen, omdat het een aantal goede en constructieve voorstellen bevat met betrekking tot het technische onderwerp van goederenlogistiek, ben ik op een aantal punten bezorgd.

– (EN) Bien que je soutienne le rapport Ayala Sender parce qu’il contient un certain nombre de suggestions intéressantes et constructives en ce qui concerne l’aspect technique de la logistique du fret, j’émets quelques réserves.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verduidelijken dat wij het verslag van mevrouw ayala sender steunen omdat' ->

Date index: 2022-07-20
w