Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verboden of indruist tegen » (Néerlandais → Français) :

De Raad wijst er voorts op dat de huidige aanpak indruist tegen het principe van inclusief onderwijs en van de vrije onderwijskeuze.

Le Conseil souligne par ailleurs que l'approche actuelle va à l'encontre du principe de l'inclusion dans l'enseignement ordinaire et du libre choix de l'enseignement.


Blijkbaar zouden de klanten noch de garagisten over die informatie beschikken, wat indruist tegen het Wetboek van economisch recht.

Il apparaîtrait que ni les clients, ni les garagistes ne disposent de ces informations, ce qui est contraire au Code économique.


Art. 9 - In artikel 3 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 28 juni 1984 en gewijzigd bij de wetten van 2 februari 2001, 1 mei 2006 en 1 maart 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "door de afgevaardigde ambtenaar die door de Minister van Middenstand is aangewezen" vervangen door de woorden "door de Regering"; 2° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "door de daartoe afgevaardigde ambtenaar bedoeld in het eerste lid" vervangen door de woorden "door haar"; 3° in paragraaf 3 wordt na het eerste lid het volgende lid ingevoegd: "Een aanvraag om verkrijging, verlengin ...[+++]

Art. 9 - A l'article 3 de la même loi, remplacé par le décret du 28 juin 1984 et modifié par les lois des 2 février 2001, 1 mai 2006 et 1 mars 2007, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, alinéa 1, les mots « le fonctionnaire délégué désigné par le Ministre des Classes moyennes » sont remplacés par les mots « par le Gouvernement »; 2° dans le paragraphe 1, alinéa 2, la première phrase est remplacée par ce qui suit : « Le Gouvernement peut donner aux guichets d'entreprises le pouvoir de délivrer la carte professionnelle qu'il a accordée». 3° le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : « Une demande d'octroi, de prolongation ou de renouvellement d'une carte professionnelle ne respecte pas les ...[+++]


De kredietgever stelt de consument, op een duurzame drager, indien mogelijk van tevoren en uiterlijk onmiddellijk na de opschorting, van die opschorting in kennis, alsook van de gronden hiervoor, tenzij het verstrekken van dergelijke informatie op grond van andere wetgeving verboden is of indruist tegen de doelstellingen van de openbare orde of de openbare veiligheid.

Le prêteur informe le consommateur de la suspension et des motifs de celle-ci sur un support durable, si possible avant la suspension et au plus tard immédiatement après, à moins que la communication de cette information ne soit interdite par une autre législation ou ne s'oppose à des objectifs d'ordre public ou de sécurité publique.


Ik heb geen weet van veroordelingen vanuit Brugge of Halle. 3. De Nederlandse Raad van State heeft zich uitgesproken tegen de administratieve oplegging van het alcoholslot, omdat er geen enkele individuele afweging mogelijk was en er daarenboven twee straffen (strafrechtelijk en administratief) worden opgelegd voor eenzelfde feit - hetgeen indruist tegen het principe "Non bis in idem".

Je n'ai pas connaissance de condamnations à Bruges ou Hal. 3. Le Conseil d'État néerlandais s'est prononcé contre la sanction administrative visant l'éthylotest antidémarrage car il n'y avait pas la moindre possibilité d'évaluation individuelle et qu'en outre, deux peines (pénale et administrative) sont établies pour le même fait - ce qui est contraire au principe "Non bis in idem".


Wat de inhoud van het voorstel betreft, dat wil zeggen het invoeren van een nieuwe cumulatiemogelijkheid, meent spreker dat dit indruist tegen de algemene tendens en tegen de verwachtingen van de burgers betreffende goed bestuur.

Quant au contenu de la proposition, c'est-à-dire l'organisation d'un cumul supplémentaire, ceci va à l'encontre de la tendance générale et de ce que peut attendre le citoyen d'une bonne gestion des affaires publiques.


Door de debatten geheim te houden, wordt een keuze gemaakt die indruist tegen de kwaliteit van het parlementair debat, en voert de meerderheid een « versmachtingsoperatie » tegen de oppositie.

En maintenant les débats secrets, on fait un choix qui va à l'encontre de la qualité du débat parlementaire, et la majorité mène une « opération d'étouffement » contre l'opposition.


­ de erkenning van het feit dat verkrachting een daad van agressie tegen een persoon betreft, veeleer dan een handeling die indruist tegen de openbare zedelijkheid;

­ le fait de reconnaître que le viol est une agression sur les personnes plutôt qu'un agissement contraire à la moralité publique;


Meer en meer ontstaat het besef dat deze rigide patrilineaire regeling indruist tegen de waardigheid van de vrouw en tegen het rechtvaardigheidsgevoel, en bovendien een flagrante schending is van het gelijkheidsbeginsel van mannen en vrouwen.

L'on se rend de plus en plus compte que cette règle patrilinéaire rigide est contraire à la dignité de la femme et au sens de l'équité et qu'elle constitue de surcroît une violation flagrante du principe de l'égalité entre les hommes et les femmes.


In dit communiqué herinnerde ik er bovendien aan dat dit soort praktijken indruist tegen de verplichtingen die Saudi-Arabië is aangegaan als partij bij het Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing.

Dans ce communiqué, je rappelais en outre que ce genre de pratique est contraire aux obligations que l'Arabie Saoudite a adoptées en tant que partie à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.


w