Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Begunstigde van het verblijfsrecht
Behouden
Duurzaam verblijfsrecht
Het verblijfsrecht volgens artikel 6
Instructies van de artistiek directeur volgen
Instructies van de artistiek regisseur volgen
Recht op bewoning
Richtlijnen van de artistiek directeur volgen
Richtlijnen van de artistiek regisseur volgen
Verblijf van vreemdelingen
Verblijfskaart
Verblijfsrecht
Werkgroep Verblijfsrecht

Traduction de «verblijfsrecht volgens » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
richtlijnen van de artistiek directeur volgen | richtlijnen van de artistiek regisseur volgen | instructies van de artistiek directeur volgen | instructies van de artistiek regisseur volgen

suivre les consignes d'un directeur artistique


begunstigde van het verblijfsrecht

bénéficiaire du droit de séjour






dosissen van medicijnen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van geneesmiddelen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van medicatie voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt

préparer les doses de médicaments selon les besoins des patients


veilig laden van goederen volgens het laadplan verzekeren | veilig laden van goederen volgens het laadplan garanderen | zorgen voor het veilig laden van goederen volgens het laadplan

assurer le chargement sécurisé des marchandises selon le plan d'arrimage




recht op bewoning | verblijfsrecht

droit d'hébergement


Werkgroep Verblijfsrecht

Groupe de travail Droit de séjour


verblijfsrecht [ verblijfskaart | verblijf van vreemdelingen ]

droit de séjour [ carte de séjour | permis de séjour | séjour des étrangers ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 14 van dezelfde richtlijn preciseert dat « burgers van de Unie en hun familieleden [.] het verblijfsrecht volgens artikel 6 [behouden] zolang zij geen onredelijke belasting vormen voor het socialebijstandsstelsel van het gastland ».

L'article 14 de la même directive précise que « les citoyens de l'Union et les membres de leur famille ont un droit de séjour tel que prévu à l'article 6 tant qu'ils ne deviennent pas une charge déraisonnable pour le système d'assistance sociale de l'Etat membre d'accueil ».


Art. 11. Met uitzondering van de verplichte inburgeraars, vermeld in artikel 27, § 1, 2°, van het decreet van 7 juni 2013, vallen de volgende categorieën van personen, vermeld in artikel 26, § 1, 1° van het voormelde decreet, niet onder het toepassingsgebied van artikel 27, § 1, van het voormelde decreet, op grond van het voorlopige karakter van het verblijf dat mogelijk definitief kan worden : 1° de personen van wie de reden van verblijf volgens de regelgeving over de inschrijving in het rijksregister en over het verblijf van vreemdelingen in België alleen gebaseerd is op werk, studies, onderwijs, opleiding, stage, uitwisseling of vrij ...[+++]

Art. 11. A l'exception des intégrants au statut obligatoire, visés à l'article 27, § 1, 2°, du décret du 7 juin 2013, les catégories suivantes de personnes, visées à l'article 26, § 1, 1°, du décret précité, ne relèvent pas du champ d'application de l'article 27, § 1, du décret précité, sur la base du caractère provisoire du séjour, qui peut devenir définitif : 1° les personnes dont la raison de séjour est uniquement basée sur le travail, les études, l'enseignement, la formation, le stage, l'échange ou le travail bénévole en Belgique selon la réglementation relative à l'inscription au registre national et au séjour des étrangers en Belgique, et dont le droit de séjour est limi ...[+++]


4. - Inburgering Afdeling 1. - Doelgroepen van inburgering Art. 10. § 1. De volgende categorieën van personen die de nationaliteit hebben van een staat buiten de EU+ en die geacht worden in het land te verblijven met een tijdelijk doel, behoren niet tot de doelgroep van inburgering : 1° de personen van wie de reden van verblijf volgens de regelgeving over de inschrijving in het rijksregister en over het verblijf van vreemdelingen in België alleen gebaseerd is op werk, studie, onderwijs, opleiding, stage, uitwisseling of vrijwilligerswerk in België, waarbij die activiteit volgens de regelgeving of volgens akkoorden die op de betreffen ...[+++]

4. - Intégration civique Section 1. - Groupes cibles de l'intégration civique Art. 10. § 1. Les catégories suivantes de personnes qui ont la nationalité d'un Etat hors UE+ et qui sont censées séjourner dans le pays à titre temporaire, n'appartiennent pas au groupe cible de l'intégration civique : 1° les personnes dont la raison de séjour est uniquement basée, selon la réglementation relative à l'inscription au registre national et au séjour des étrangers en Belgique, sur le travail, l'étude, l'enseignement, la formation, le stage, l'échange ou le travail bénévole en Belgique, cette activité ne pouvant pas durer plus d'un an et n'étant pas prolongeable au-delà du délai maximal d'un an selon la réglementation ou selon des accords applicab ...[+++]


Volgens Europol[44] regelen sommige georganiseerdemisdaadnetwerken schijnhuwelijken tussen onderdanen van derde landen en mobiele EU-burgers om toegang tot en verblijfsrecht in de EU te kunnen krijgen.

Selon Europol[44], certains réseaux de criminalité organisée mettent sur pied des mariages de complaisance entre des ressortissants de pays tiers et des citoyens mobiles de l’Union afin de faciliter l’entrée et le séjour légal dans l’UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. a) Van hoeveel EU-burgers met het statuut van zelfstandige werd in 2010 en tijdens de eerste helft van 2011 het verblijfsrecht beëindigd, omdat zij in werkelijkheid geen zelfstandige activiteit (meer) uitoefenden? b) Wat was de verdeling volgens de nationaliteit van de verschillende lidstaten?

2. a) Combien de citoyens de l'UE ayant un statut d'indépendant ont été privés de leur droit au séjour en 2010 et au cours du premier semestre de 2011 parce qu'en réalité il n'exerçaient pas (plus) d'activité en tant qu'indépendant? b) Comment ces citoyens de l'UE se répartissaient-ils en fonction de la nationalité des différents Etats ?


5. a) Van hoeveel EU-burgers met het statuut van zelfstandige werd in 2010 en tijdens de eerste helft van 2011 het verblijfsrecht beëindigd, omdat zij in werkelijkheid geen zelfstandige activiteit (meer) uitoefenden? b) Wat was de verdeling volgens de nationaliteit van de verschillende lidstaten?

5. a) Combien de citoyens de l'UE ayant un statut d'indépendant ont été privés de leur droit au séjour en 2010 et au cours du premier semestre de 2011 parce qu'en réalité il n'exerçaient pas (plus) d'activité en tant qu'indépendant? b) Comment ces citoyens de l'UE se répartissaient-ils en fonction de la nationalité des différents Etats ?


Volgens de regelingen inzake het verblijfsrecht moeten EU-burgers zich echter steeds aanmelden bij de gemeente.

En vertu des règles en matière de droit de séjour, les citoyens de l'Union européenne doivent cependant toujours se présenter à la commune.


Art. 38. De burger van de Unie die in het bezit is van een document overeenkomstig het model van bijlage 8 met een geldigheidsduur van 5 jaar, dat afgeleverd werd voor de inwerkingtreding van onderhavig besluit, hetzij volgens huidig model, hetzij volgens het model zoals dit bestond voor de inwerkingtreding van het Koninklijk besluit van 27 april 2007, wordt beschouwd als begunstigde van het duurzaam verblijfsrecht.

Art. 38. Le citoyen de l'Union qui est en possession d'un document conforme au modèle de l'annexe 8 d'une durée de validité de 5 ans, qui a été délivré avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, soit selon le modèle existant, soit selon le modèle tel qu'il existait avant l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 27 avril 2007, est considéré comme bénéficiaire d'un droit de séjour permanent.


4. Aan studerenden die niet op grond van een andere bepaling van de Overeenkomst een verblijfsrecht hebben op het grondgebied van de andere overeenkomstsluitende partij, en die de bevoegde nationale autoriteit, door middel van een verklaring of naar keuze op een andere ten minste gelijkwaardige wijze, ervan verzekeren dat zij beschikken over zodanige financiële middelen dat zij en hun echtgenoot en de te hunnen laste komende kinderen gedurende hun verblijf geen beroep behoeven te doen op sociale bijstand in het ontvangende land, wordt een verblijfsvergunning verleend met een geldigheidsduur die beperkt is tot de duur van de gevolgde ople ...[+++]

4. Un titre de séjour, d'une durée limitée à celle de la formation ou à un an si la durée de la formation dépasse un an, est délivré à l'étudiant qui ne dispose pas d'un droit de séjour sur le territoire de l'autre partie contractante sur la base d'une autre disposition du présent accord et qui par déclaration ou au choix de l'étudiant par tout autre moyen au moins équivalent, assure l'autorité nationale concernée de disposer de moyens financiers afin que lui, son conjoint et leurs enfants à charge, ne fassent appel, pendant leur séjour, à l'aide sociale de l'État d'accueil, et à condition qu'il soit inscrit dans un établissement agréé p ...[+++]


Ten einde de voorwaarden te preciseren ter vergemakkelijking van de uitoefening van het verblijfsrecht en onderdanen van een Lid-Staat die tot een beroepsopleiding in een andere Lid-Staat zijn toegelaten, zonder discriminatie de toegang tot de beroepsopleiding te waarborgen, kennen de Lid-Staten het verblijfsrecht toe aan iedere student die onderdaan is van een Lid-Staat en die dit recht niet bezit op grond van een andere bepaling van het Gemeenschapsrecht, alsmede aan zijn echtgenoot en hun ten laste komende kinderen, voor zover de student de betrokken nationale autoriteiten, naar zijn keuze door middel van een verklaring of op enige an ...[+++]

Afin de préciser les conditions destinées à faciliter l'exercice du droit de séjour et en vue de garantir l'accès à la formation professionnelle, de manière non discriminatoire, au bénéfice d'un ressortissant d'un État membre qui a été admis à suivre une formation professionnelle dans un autre État membre, les États membres reconnaissent le droit de séjour à tout étudiant ressortissant d'un État membre qui ne dispose pas de ce droit sur la base d'une autre disposition du droit communautaire, ainsi qu'à son conjoint et à leurs enfants à charge et qui, par déclaration ou, au choix de l'étudiant, par tout autre moyen au moins équivalent, as ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verblijfsrecht volgens' ->

Date index: 2023-06-22
w