Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uitlevering van eigen onderdanen

Vertaling van "verbinden eigen onderdanen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verdrag betreffende de gelijkheid van behandeling van eigen onderdanen en vreemdelingen met betrekking tot de sociale zekerheid

Convention sur l'égalité de traitement (sécurité sociale), 1962


uitlevering van eigen onderdanen

extradition des nationaux


de voorwaarden welke dat land aan zijn eigen onderdanen oplegt

les conditions que ce pays impose à ses propres ressortissants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Binnen het toepassingsgebied van deze overeenkomst verbinden beide partijen zich ertoe te waarborgen dat natuurlijke personen en rechtspersonen van de andere partij, zonder discriminatie ten opzichte van haar eigen onderdanen, toegang krijgen tot de ter zake bevoegde gerechtelijke instanties en administratieve lichamen van de partijen, ter verdediging van hun individuele rechten en hun eigendomsrechten.

Dans le cadre du présent accord, chaque partie s'engage à assurer que les personnes physiques et morales de l'autre partie ont accès, sans discrimination aucune par rapport à ses propres ressortissants, aux tribunaux et instances administratives compétents des deux parties, afin d'y faire valoir leurs droits individuels et réels.


De partijen verbinden zich er daarom toe : geen bepalingen inzake vrachtverdeling op te nemen in toekomstige bilaterale overeenkomsten met derde landen die betrekking hebben op zeevervoersdiensten; vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst af te zien van de uitvoering van administratieve, technische en juridische maatregelen die zouden kunnen leiden tot discriminatie; aan schepen die door onderdanen of ondernemingen van de andere partij worden geëxploiteerd geen minder gunstige behandeling te verlenen dan aan hun ...[+++]

Les parties conviennent donc de s'abstenir d'introduire des dispositions relatives au partage des cargaisons dans leurs futurs accords bilatéraux avec des pays tiers concernant les services de transport maritime; de s'abstenir de mettre en vigueur, après l'entrée en vigueur de l'accord, des mesures administratives, techniques et législatives qui pourraient avoir pour effet d'établir une discrimination; d'octroyer aux navires exploités par des ressortissants ou des sociétés de l'autre partie, un traitement non moins favorable que celui accordé à ses propres navires; et de permettre aux compagnies de transport maritime de l'autre partie ...[+++]


De partijen verbinden zich er daarom toe : geen bepalingen inzake vrachtverdeling op te nemen in toekomstige bilaterale overeenkomsten met derde landen die betrekking hebben op zeevervoersdiensten; vanaf de inwerkingtreding van deze overeenkomst af te zien van de uitvoering van administratieve, technische en juridische maatregelen die zouden kunnen leiden tot discriminatie; aan schepen die door onderdanen of ondernemingen van de andere partij worden geëxploiteerd geen minder gunstige behandeling te verlenen dan aan hun ...[+++]

Les parties conviennent donc de s'abstenir d'introduire des dispositions relatives au partage des cargaisons dans leurs futurs accords bilatéraux avec des pays tiers concernant les services de transport maritime; de s'abstenir de mettre en vigueur, après l'entrée en vigueur de l'accord, des mesures administratives, techniques et législatives qui pourraient avoir pour effet d'établir une discrimination; d'octroyer aux navires exploités par des ressortissants ou des sociétés de l'autre partie, un traitement non moins favorable que celui accordé à ses propres navires; et de permettre aux compagnies de transport maritime de l'autre partie ...[+++]


Deze clausules vormen geen overnameovereenkomst in de strikte zin van het woord, omdat het slechts om "machtigingsclausules" gaat, waarmee de overeenkomstsluitende partijen zich er alleen toe verbinden eigen onderdanen, onderdanen van derde landen en statenlozen over te nemen.

Ces clauses ne constituent pas des accords de réadmission au sens strict, car elles ne sont que des "clauses habilitantes", c'est-à-dire qu'elles ont pour unique objectif d'engager les parties contractantes à réadmettre leurs propres ressortissants, les ressortissants de pays tiers et les apatrides.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Binnen het toepassingsgebied van deze overeenkomst verbinden beide partijen zich ertoe te waarborgen dat natuurlijke personen en rechtspersonen van de andere partij, zonder discriminatie ten opzichte van haar eigen onderdanen, toegang krijgen tot de ter zake bevoegde gerechtelijke instanties en administratieve lichamen van de partijen, ter verdediging van hun individuele rechten en hun eigendomsrechten.

Dans le cadre du présent accord, chaque partie s'engage à assurer que les personnes physiques et morales de l'autre partie ont accès, sans discrimination aucune par rapport à ses propres ressortissants, aux tribunaux et instances administratives compétents des deux parties, afin d'y faire valoir leurs droits individuels et réels.


Gezien het feit dat in de Lid-Staten een dierenarts die onderdaan is van een Lid-Staat , door zijn nationale autoriteiten gemachtigd kan worden om , naast zijn andere werkzaamheden , activiteiten uit te oefenen op het gebied van de keuring van dierlijke levensmiddelen en van levensmiddelen van dierlijke oorsprong , verbinden de Lid-Staten zich er tevens toe op dit punt de dierenartsen , onderdanen van de andere Lid-Staten , te behandelen als hun eigen onderdane ...[+++]

De plus, constatant que, dans les États membres, un vétérinaire ressortissant d'un État membre peut être habilité par ses autorités nationales à exercer, en plus de ses autres activités, des activités dans le domaine de l'inspection des denrées animales et d'origine animale, les États membres s'engagent également, à cet égard, à traiter les vétérinaires ressortissants des autres États membres comme leurs vétérinaires nationaux et, par conséquent, à ne pas invoquer l'article 55 premier alinéa du traité pour appliquer des traitements différents.




Anderen hebben gezocht naar : uitlevering van eigen onderdanen     verbinden eigen onderdanen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbinden eigen onderdanen' ->

Date index: 2023-03-17
w