Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "verbetenheid " (Nederlands → Frans) :

Het is moeilijk te verklaren waarom de beheerders van onze financiën zoveel verbetenheid aan de dag leggen om de werkingsmiddelen van het HCT voortdurend te beperken, terwijl de rentabiliteit van het Comité moeilijk betwist kan worden : in de onderzoeken van de laatste twee jaar heeft het HCT 153 692 000 frank teruggewonnen voor de Staat.

Il s'explique difficilement cet acharnement des argentiers à restreindre constamment les moyens d'action du C.S.C., alors que la rentabilité du Comité peut difficilement être contestée : dans les enquêtes des deux dernières années, le C.S.C. a récupéré pour l'État 153 692 000 francs.


Nietigverklaring van het besluit van het EESC houdende afwijzing van een door verzoeker op basis van artikel 90, lid 1, van het Statuut ingediend verzoek om verkrijging van een vergoeding voor de schade die hij heeft geleden als gevolg van de vermeende verbetenheid of zelfs de intimidatie door de administratie

L’annulation de la décision du CESE rejetant une demande, introduite par le requérant sur la base de l’article 90, paragraphe 1er, du statut, afin d’obtenir une indemnisation du préjudice qu’il aurait subi à cause du prétendu acharnement voire harcèlement administratif.


4° « inrichtende macht » : organisatie die haar activiteiten ontplooit over het gehele grondgebied van het Rijk, en wordt gevormd door één of meerdere verenigingen zonder winstoogmerk die partij is bij de overeenkomst bedoeld in dit besluit, dewelke in het kader van hun maatschappelijk doel ijveren voor een menswaardig levenseinde met absoluut respect voor de individuele wil van de ongeneeslijk zieke patiënt, en daarbij zonder verbetenheid medische beslissingen rond een menswaardig levenseinde in beschouwing nemen.

4° « pouvoir organisateur » : l'organisation qui étend ses activités sur l'ensemble du territoire du Royaume, qui prend la forme d'une ou de plusieurs associations sans but lucratif, partie à la convention visée au présent arrêté et qui, dans le cadre de son objectif social, se dévoue pour une fin de vie digne dans le respect absolu de la volonté individuelle du patient atteint d'une maladie incurable, et prend en considération sans acharnement les décisions médicales concernant une fin de vie digne.


5. vraagt de Algerijnse autoriteiten om de journalisten die wegens smaad veroordeeld zijn, zonder uitstel op vrije voeten te stellen en een einde te maken aan de verbetenheid waarmee het gerecht de Algerijnse privé media wegens opiniedelicten achtervolgt, en de gerechtelijke vervolging van de Algerijnse privé media;

5. demande aux autorités algériennes de libérer sans délai les journalistes condamnés à des peines de prison pour diffamation ainsi que de mettre fin à cet acharnement judiciaire vis-à-vis des médias privés algériens pour délit d'opinion, et aux poursuites judiciaires à leur égard;


5. vraagt de Algerijnse autoriteiten om de journalisten die wegens smaad veroordeeld zijn, zonder uitstel op vrije voeten te stellen en een einde te maken aan de verbetenheid waarmee het gerecht de Algerijnse privé media wegens opiniedelict achtervolgt, en de gerechtelijke vervolging van de Algerijnse privé media;

5. demande aux autorités algériennes de libérer sans délai les journalistes condamnés à des peines de prison pour diffamation ainsi que de mettre fin à cet acharnement judiciaire vis-à-vis des médias privés algériens pour délit d'opinion et aux poursuites judiciaires vis-à-vis des médias privés algériens;


In het Belgische recht zijn er geen andere voorbeelden van een dergelijke verbetenheid op wetgevend vlak.

Il n'y a pas d'autres exemples en droit belge d'un tel acharnement législatif.


Ik weet ook wel dat men met een hervorming van de structuren niet alles oplost, maar de verbetenheid waarmee Franstalig politiek Brussel zich tegen structurele hervormingen, zowel bestuurlijke als bij de politie, blijft verzetten, tart elke verbeelding.

Je suis conscient qu'une réforme des structures ne permet pas de résoudre tous les problèmes mais l'acharnement avec lequel les milieux politiques francophones bruxellois continuent à s'opposer à des réformes structurelles, tant administratives que policières, dépasse l'entendement.


De nieuwe minister van Binnenlandse Zaken onderschat de verbetenheid van de criminelen om aan identiteitsdocumenten te geraken.

Le nouveau ministre de l'Intérieur sous-estime la détermination des criminels désireux de se procurer des documents d'identité.


Dit geeft aan dat bij de technische uitwerking van een regelgeving ter zake er zekerheid moet kunnen worden geboden dat in de problematiek rond het menswaardig levenseinde in alle gevallen absoluut respect wordt opgebracht voor de individuele wil van de ongeneeslijk zieke patiënt waarbij zonder verbetenheid zowel palliatieve zorg als euthanasie in beschouwing worden genomen.

Cela montre que, dans l'élaboration technique d'une réglementation dans ce domaine, une sécurité doit pouvoir être offerte de manière à respecter dans tous les cas et de manière absolue, dans la question d'une fin de vie digne, la volonté individuelle des patients atteints d'une maladie incurable pour lesquels, sans acharnement, tant les soins palliatifs que l'euthanasie sont envisagés.


Zoals mevrouw Leduc, de heer Remans en anderen ben ik beducht voor het mogelijke gevaar van palliatieve verbetenheid.

Deuxièmement, comme Mme Leduc, M. Remans et d'autres, j'ai été frappé, durant les auditions, par le danger potentiel de ce que l'on a appelé « l'acharnement palliatif ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbetenheid' ->

Date index: 2021-08-08
w