Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbaasd over wat ik toen heb beleefd » (Néerlandais → Français) :

Ik heb twee volkomen verschillende werelden leren kennen: van buitenaf zien de media er tamelijk onafhankelijk uit, maar als politicus was ik zeer verbaasd over wat ik toen heb beleefd.

Dans ces rôles, j’ai connu deux mondes entièrement différents: l’un, vu de l’extérieur, était relativement indépendant; l’autre, maintenant que je fais de la politique, suscite un étonnement sans bornes.


Ter afsluiting nog de opmerking dat ik over het algemeen veel vreugde heb beleefd aan de samenwerking, maar ik mij ook geërgerd heb over de vele blijken van nationaal egoïsme, die helaas in dit verslag moesten worden opgenomen.

En conclusion, je voudrais dire que globalement, j’ai apprécié de travailler à ce rapport.


Dus, zoals mevrouw Rapti zei, herinner ik me nog steeds de angst die ik voelde toen ik wachtte op de uitkomst van de onderzoeken, maar bovenal herinner ik me hoe ik de zogenoemde window-fase heb beleefd, de fase tussen de mogelijke besmetting en de eventuele manifestatie van de ziekte.

C’est pourquoi, comme M Rapti l’a évoqué, je me souviens de l’anxiété éprouvée dans l’attente des résultats des tests, mais, par-dessus tout, j’ai traversé la période charnière entre la contamination potentielle et l’hypothétique irruption de la maladie.


Toch wil ik u graag vertellen over de positieve ervaringen die ik heb beleefd tijdens het bezoek van de ACS-delegatie van het Europees Parlement in maart.

Je voudrais cependant parler des choses positives que j’ai vues au cours de la visite de la délégation Parlement européen-ACP du mois de mars.


Ik heb bijna vijf jaar geleden zelf een verslag geschreven over de jaarverslagen over de mensenrechten. Toen heb ik met nadruk gewezen op geweld tegen vrouwen.

Il y a près de cinq ans, j’ai moi-même rédigé un rapport relatif au rapport annuel sur les droits de l’homme, dans lequel j’attirais l’attention sur le thème de la violence à l’encontre des femmes.


Dat neemt niet weg dat ik als parlementslid moeilijk kan zwijgen over wat ik heb ervaren toen die gerechtelijke procedure werd aangekondigd.

Il n'empêche qu'il est difficile, pour le parlementaire que je suis, de taire ce que j'ai ressenti à l'annonce de cette procédure judiciaire.


Naar aanleiding van door de pers opgeworpen vragen in verband met de commentaar van United International Pictures op onlangs door de heer João de Deus Pinheiro tegenover journalisten gemaakte opmerkingen, legde de heer Pinheiro, die een officieel bezoek brengt aan Kopenhagen, de volgende verklaring af : "Ik was verbaasd over het nieuws, dat alleen kan worden toegeschreven aan e ...[+++]

En réponse aux questions soulevées par la presse à propos des commentaires de United international Pictures sur les remarques que Monsieur João de Deus Pinheiro a adressées récemment aux journalistes, le membre de la Commission, qui se trouve actuellement en visite officielle à Copenhague, a fait la déclaration suivante: "J'ai été surpris par cette nouvelle qui ne peut être due qu'à une explication insuffisante de ma part ou à une mauvaise interprétation de mes propos.


Ik ben wat verbaasd dat er opnieuw vragen worden gesteld over de Nationale Bank, aangezien ik nog vorige week op gelijksoortige vragen van de heren Thissen en Van Quickenborne een zeer gedetailleerd antwoord heb gegeven.

« Je suis quelque peu surpris que des questions me soient à nouveau posées au sujet de la Banque nationale, vu que, la semaine dernière encore, j'ai répondu de façon très détaillée à des questions similaires de MM. Thissen et Van Quickenborne.


Ik heb er duidelijk verwezen naar wat in 1998 heeft plaatsgevonden, toen de vertegenwoordigers van de islam een akkoord hebben bereikt over het `consensusverslag', waarin over al die fundamentele regels werd beslist.

J'en ai très clairement référé à ce qui s'est passé en 1998, lorsque les représentants du culte musulman se sont mis d'accord sur un rapport appelé « rapport de consensus », dans lequel toutes ces règles fondamentales ont été tranchées.


- Twee maanden geleden heb ik de minister een vraag gesteld over de toekomst van de Cel Educatie en Preventie van de federale politie, in het bijzonder over wat er met het mobiele verkeersparcours zou gebeuren. Er werd toen gezegd dat dit op het spel stond wegens financiële redenen.

- Il y a deux mois, je vous interrogeais sur l'avenir de la Cellule d'éducation et de prévention de la police fédérale, et notamment sur le sort qui allait être réservé à la piste mobile d'éducation routière qui, se disait-il à l'époque, risquait d'être compromise pour raison financière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verbaasd over wat ik toen heb beleefd' ->

Date index: 2023-03-01
w