Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Afleggen van rekening en verantwoording door de curator
En
Het afleggen van rekening en verantwoording
Kan
Nooit bij het strafdossier
Rekening en verantwoording afleggen over
Valt
Worden meegedeeld '
Worden meegedeeld »

Vertaling van "verantwoording afleggen waarbij " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rekening en verantwoording afleggen over

rendre compte de


Het afleggen van rekening en verantwoording

reddition de comptes | publication des comptes


het afleggen van rekening en verantwoording

reddition des comptes


afleggen van rekening en verantwoording door de curator

reddition des comptes par le syndic
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie moet ook verantwoording afleggen aan het Europees Parlement en de procedures waarbij de commissarissen worden gehoord bij de vernieuwing van de instellingen, zijn veeleisend.

C'est également devant le Parlement européen que la Commission est responsable et les procédures d'audition des commissaires au moment du renouvellement des institutions sont exigeantes.


Klopt het dat het nieuwe mandaat niet voorziet in een regeling waarbij het agentschap op doeltreffende wijze rechtstreeks juridisch verantwoording moet afleggen tegenover een onafhankelijke instantie?

Est-ce correct que rien dans dans le nouveau mandat ne permet d'engager effectivement et directement la responsabilité juridique de l'agence devant un mécanisme indépendant?


— Wat het Internationaal Strafhof betreft, moet men wetten afkondigen waardoor het Statuut van Rome tot oprichting van het Internationaal Strafhof werkelijk ten uitvoer kan worden gelegd en men moet het Internationaal Strafhof zoveel mogelijk hulp bieden inzake bescherming van de slachtoffers, de getuigen en de onderzoekers van het Internationaal Strafhof, het delen en bewaren van informatie, de bescherming van bronnen bij het onderzoek, waarbij de personen die door het Internationaal Strafhof worden aangeklaagd, onverwijld worden gearresteerd en uitgeleverd. Het is belangrijk dat hoge gezagdragers weten dat ze op een dag ...[+++]

— Il faut promulguer, en ce qui concerne la CPI, des lois pour permettre la mise en œuvre effective du Statut de Rome de la CPI et fournir à la CPI l'aide la plus complète possible dans les domaines de la protection des victimes, des témoins et des enquêteurs de la CPI, de la mise en commun et la sauvegarde des informations, et de la protection des sources au cours des enquêtes, en arrêtant et en livrant sans délai les personnes inculpées par la CPI. Il est important que les responsables de haut niveau sachent qu'un jour, ils auront à répondre de ces actes devant la CPI.


— Wat het Internationaal Strafhof betreft, moet men wetten afkondigen waardoor het Statuut van Rome tot oprichting van het Internationaal Strafhof werkelijk ten uitvoer kan worden gelegd en men moet het Internationaal Strafhof zoveel mogelijk hulp bieden inzake bescherming van de slachtoffers, de getuigen en de onderzoekers van het Internationaal Strafhof, het delen en bewaren van informatie, de bescherming van bronnen bij het onderzoek, waarbij de personen die door het Internationaal Strafhof worden aangeklaagd, onverwijld worden gearresteerd en uitgeleverd. Het is belangrijk dat hoge gezagdragers weten dat ze op een dag ...[+++]

— Il faut promulguer, en ce qui concerne la CPI, des lois pour permettre la mise en œuvre effective du Statut de Rome de la CPI et fournir à la CPI l'aide la plus complète possible dans les domaines de la protection des victimes, des témoins et des enquêteurs de la CPI, de la mise en commun et la sauvegarde des informations, et de la protection des sources au cours des enquêtes, en arrêtant et en livrant sans délai les personnes inculpées par la CPI. Il est important que les responsables de haut niveau sachent qu'un jour, ils auront à répondre de ces actes devant la CPI.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In zijn resolutie over concentratie en pluralisme in de media in de Europese Unie heeft het Europees Parlement de aanbeveling gedaan d„at er dusdanige regels ten aanzien van staatssteun worden ontwikkeld en ingevoerd dat de openbare en publieke (burger- en gemeenschaps-)media wel hun functie kunnen blijven vervullen in een voortdurend veranderende omgeving en dat wordt gewaarborgd dat de openbare media de hun door de lidstaten toevertrouwde taken op transparante wijze vervullen en daarover verantwoording afleggen, waarbij misbruik van overheidsfinanciering om redenen van poli ...[+++]

Dans sa résolution sur la concentration et le pluralisme dans les médias dans l'Union européenne, le Parlement européen recommande de concevoir et d'appliquer «les réglementations régissant les aides d'État de façon à permettre aux médias de service public et aux médias communautaires de remplir leur rôle dans un environnement dynamique, tout en assurant que les médias de service public accomplissent les missions qui leur sont confiées par les États membres d'une manière transparente et responsable, en évitant des utilisations abusives de fonds publics fondées sur des considérations d'opportunité politique ou économique» (17).


De bekritiseerde maatregel wordt verantwoord door een vergelijking ' met de toestand die wordt teweeg gebracht door de wet van 8 april 2002 inzake de anonimiteit van de getuigen ', waarbij het Hof van Cassatie ' geen direct toezicht [kan] uitoefenen op de naleving van de voorschriften van art. 156 van het Wetboek van strafvordering, of op het feit dat de getuige een persoon is die ontzet is uit het recht om te getuigen of een minderjarige beneden de vijftien jaar oud zou betreffen, die bijgevolg de eed niet mogen ...[+++]

La mesure critiquée a été justifiée par une comparaison ' avec la situation engendrée par la loi du 8 avril 2002 relative à l'anonymat des témoins ', la Cour de cassation ne pouvant exercer ' un contrôle direct en vue de savoir si les dispositions prescrites par l'article 156 du Code d'instruction criminelle ont été respectées ou si le témoin est une personne qui a été déchue du droit de témoigner ou un mineur âgé de moins de quinze ans, personnes ne pouvant pas prêter serment ', ces données d'identité étant inscrites dans un registre secret ou confidentiel qui ' relève évidemment du secret professionnel et ne peut jamais être joint au d ...[+++]


De bekritiseerde maatregel wordt verantwoord door een vergelijking ' met de toestand die wordt teweeg gebracht door de wet van 8 april 2002 inzake de anonimiteit van de getuigen ', waarbij het Hof van Cassatie ' geen direct toezicht [kan] uitoefenen op de naleving van de voorschriften van art. 156 van het Wetboek van strafvordering, of op het feit dat de getuige een persoon is die ontzet is uit het recht om te getuigen of een minderjarige beneden de vijftien jaar oud zou betreffen, die bijgevolg de eed niet mogen ...[+++]

La mesure critiquée a été justifiée par une comparaison ' avec la situation engendrée par la loi du 8 avril 2002 relative à l'anonymat des témoins ', la Cour de cassation ne pouvant exercer ' un contrôle direct en vue de savoir si les dispositions prescrites par l'article 156 du Code d'instruction criminelle ont été respectées ou si le témoin est une personne qui a été déchue du droit de témoigner ou un mineur âgé de moins de quinze ans, personnes ne pouvant pas prêter serment ', ces données d'identité étant inscrites dans un registre secret ou confidentiel qui ' relève évidemment du secret professionnel et ne peut jamais être joint au d ...[+++]


De bekritiseerde maatregel wordt verantwoord door een vergelijking « met de toestand die wordt teweeg gebracht door de wet van 8 april 2002 inzake de anonimiteit van de getuigen », waarbij het Hof van Cassatie « geen direct toezicht [kan] uitoefenen op de naleving van de voorschriften van art. 156 van het Wetboek van strafvordering, of op het feit dat de getuige een persoon is die ontzet is uit het recht om te getuigen of een minderjarige beneden de vijftien jaar oud zou betreffen, die bijgevolg de eed niet mogen ...[+++]

La mesure critiquée a été justifiée par une comparaison « avec la situation engendrée par la loi du 8 avril 2002 relative à l'anonymat des témoins », la Cour de cassation ne pouvant exercer « un contrôle direct en vue de savoir si les dispositions prescrites par l'article 156 du Code d'instruction criminelle ont été respectées ou si le témoin est une personne qui a été déchue du droit de témoigner ou un mineur âgé de moins de quinze ans, personnes ne pouvant pas prêter serment », ces données d'identité étant inscrites dans un registre secret ou confidentiel qui « relève évidemment du secret professionnel et ne peut jamais être joint au d ...[+++]


Afwijkingen van die principiële regeling, waarbij de Koning zijn verordenende bevoegdheid zou delegeren aan een openbare instelling, die geen politieke verantwoording moet afleggen tegenover de Kamer van volksvertegenwoordigers, kunnen enkel aanvaard worden voor regelingen die van zeer bijkomstige aard zijn.

Les dérogations à cette règle de principe, qui permettraient par exemple au Roi de déléguer son pouvoir réglementaire à un organisme public, qui n'a aucune responsabilité politique à l'égard de la Chambre des représentants, ne sont admissibles que pour les réglementations très accessoires.


De accumulatie van machten in de Europese Raad is in strijd met onze uitgangspunten. Bovendien moeten de nationale politici voor de kiezer verantwoording afleggen over beslissingen waarbij ze niet betrokken zijn en waarop ze geen greep hebben.

En outre les responsables politiques nationaux doivent répondre devant l'électeur de décisions sur lesquelles ils n'ont pas prise.




Anderen hebben gezocht naar : rekening en verantwoording afleggen over     verantwoording afleggen waarbij     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verantwoording afleggen waarbij' ->

Date index: 2023-02-10
w